Paint, she lets it flow and collects its drops.
La peinture, elle la laisse couler et en recueille les gouttes.
He always lets it all hang out when he is in the company of close friends.
Il se laisse toujours aller quand il est en compagnie de ses amis proches.
Covering a fire lets it retain its heat.
This advantage lets it move easily whilst using its tools.
Cette avantage lui permet de même de se déplacer sans problème tout en utilisant ses outils.
Exfoliates the skin gently and lets it breathe again.
Exfolie la peau en douceur et la laisse respirer à nouveau.
A cat in a good mood lets it hang down.
Un chat de bonne humeur la laisse pendre.
Ulrich, in complete control of himself, lets it come...
Ulrich, très maître de lui, le laisse venir...
Nick lets it resolve and reveals his hand.
Nick le laisse se résoudre et révèle sa main.
And then someone lets it slip and the magic is gone.
Et puis quelqu'un le laisse échapper et la magie s'envole.
And the other one just lets it on.
Et l'autre... la laisse tourner.
And lets it sigh so it becomes one motion.
Et laisse soupirer, alors ça devient un mouvement.
He really lets it fly on this exceptional compilation.
Il laisse vraiment voler sur cette compilation exceptionnelle.
As long as the delusion makes sense, my mind lets it go on.
Tant que l'illusion est logique, mon esprit la laisse continuer.