The scientist threw in her lot with activists demanding limits on pollution.
La scientifique s'est rangée du côté des militants réclamant des limites à la pollution.
He struggles to set limits on his spending and often ends up overdrawn.
Il a du mal à donner des limites à ses dépenses et finit souvent à découvert.
Specify clear limits on private ownership and control of water resources.
Établir clairement des limites sur le contrôle privé des ressources en eau.
Passion drives every racing driver to push their limits on the track.
La passion pousse chaque pilote de course à repousser ses limites sur le circuit.
The government has imposed catch limits on the trawler to protect fish stocks.
Le gouvernement a imposé des limites de pêche au chalutier afin de protéger les stocks.
Adjust the limits on your credit and debit cards yourself.
Adaptez vous-même les limites de vos cartes de crédit et de débit.
Laws are there precisely to set limits on what each person is allowed to do.
Les lois servent justement à donner des limites à ce que chacun peut faire.
Those both are equally secure and provide no limits on certain games.
Les deux sont également sécurisés et n'offrent aucune limite sur certains jeux.
An unforgiving coach pushed his team to their limits on the field.
Un entraîneur intransigeant poussait son équipe à ses limites sur le terrain.
There are, however, limits on the length of the guarantee.
Cependant, il existe des limites à la période de garantie.
And there are no limits on our right to self-defence.
Et il n'y a pas de limites à notre légitime défense.
The approvals may also contain specific limits on the discharge of effluents.
Ces approbations peuvent également préciser des limites de rejet pour les effluents.
LangShop doesn't apply any limits on the amount of the translated content.
LangShop n'applique aucune limite sur le montant du contenu traduit.