Download for Windows Premium
Publiciteit
make drastic cuts
faire une coupe sombre
faire des coupes claires
réduire drastiquement
To overcome this, we must make drastic cuts in every department.
Pour surmonter ça, on doit faire des coupes dans chaque département.
The harsh impact of the economic crisis is forcing many families to make drastic cuts to their spending.
La rudesse de la crise économique oblige de nombreuses familles à réduire fortement leurs dépenses.
Secondly, it means a strategy to make drastic cuts in working time and redistribute work between men and women.
En deuxième lieu, une stratégie de réduction drastique du temps de travail et de répartition du travail entre hommes et femmes.
This has forced provinces to make drastic cuts in their areas of social spending, notably health care, and also undergo the consequent displeasure of the electorate.
Ces réductions ont forcé les provinces à effectuer des coupes sombres dans leurs champs de dépenses sociales, notamment la santé, et à s'exposer par conséquent au mécontentement de l'électorat.
was ordered to make drastic cuts.
reçurent l'ordre de refaire le montage.
The intention was to make drastic cuts in direct subsidies and to increase output in terms of environmental protection and employment.
L'objectif était de réduire considérablement les subventions directes et d'améliorer le rendement en termes de protection de l'environnement et d'emploi.
I want to stress that during an economic crisis, no government should have the right to make drastic cuts to the budget allocated to healthcare.
Je souhaite souligner que, en période de crise économique, aucun gouvernement ne devrait avoir le droit de réduire de manière radicale le budget alloué aux soins de santé.
Controlling expenditure remains an objective of the government, who is not, however, able to make drastic cuts in current spending because of the potential impact this would have on social stability.
La maîtrise des dépenses reste un objectif du gouvernement, qui ne peut cependant pas réduire drastiquement les dépenses courantes en raison de l'impact potentiel sur la stabilité sociale.
We can see that just about all of the provinces are having to undertake major reforms, and often to make drastic cuts in these areas, as a result of the drastic cuts in the funding they receive.
Comme on le voit, les provinces, un peu partout, doivent entreprendre des réformes majeures et souvent faire des coupures draconiennes dans ces domaines, à la suite de ces coupures radicales de fonds qui leur sont faites.
You also know as well as I do that at this very moment, our government has so inopportunely decided to make drastic cuts in research funding.
Vous savez, comme je le sais moi-même, que c'est aussi le moment où de la façon la plus malencontreuse, notre gouvernement a décidé de réduire de façon drastique nos budget de recherches.
You're either going to add more deficits that create more debt, which inevitably is taxes, or on the flip side of that, you end up being where you have to make drastic cuts.
Soit on ajoute déficit sur déficit et on augmente la dette, ce qui entraîne inévitablement des impôts, soit on finit par être obligé de faire des coupures drastiques.
It is thus common to make drastic cuts, or completely removing such or such instrument at such or such moment... everything canít always be permitted!
Il n'est alors pas rare de dégraisser dans le vif, en supprimant carrément tel ou tel instrument lors de tel ou tel passage... On ne peut pas toujours tout faire passer !
By stipulating that the "structural deficit" of a country has to be less than 0.5 % it will oblige the states to make drastic cuts in public expenditures.
En imposant que le « déficit structurel » d'un État soit inférieur à 0,5 %, il va obliger à des coupes drastiques dans les dépenses publiques.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor make drastic cuts in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ladder: tool with steps for climbing up or down
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 37. Exact: 37. Verstreken tijd: 39 ms.