We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
faire quelques petits changements
faire quelques petites modifications
faire de petits changements
Very often you only need to make some small changes to see the results.
But it was the perfect time to make some small changes to take advantage at all the available space.
Mais c'était aussi l'occasion parfaite pour faire de petits changements pour profiter de tout l'espace disponible.
Reduce calories You do not have to diet to lose weight child, sometimes simply to make some small changes enough.
Vous ne devez pas nécessairement suivre un régime pour perdre du poids de bébé, parfois simplement faire quelques petits changements suffisent.
Merci. - Hello, I bought a logo on graphicriver and I would like to make some small changes.
Bonjour, j'ai acheté un logo sur graphicriver et j'aimerais faire quelques petits changements.
If you want to change your DNS provider, you just need to make some small changes at your registrar.
Si vous souhaitez changer de fournisseur DNS, vous avez juste besoin de faire quelques petits changements chez votre registrar.
But before you are there, you might need to make some small changes to the files you download from Transifex.
Mais avant d'en arriver là, vous pourriez avoir besoin de faire quelques petits changements sur les fichiers que vous téléchargez depuis Transifex.
Of course if we have made a significant change, such as the new way of handling the Output File Formats for easyConverter SDK, you may need to make some small changes, depending on the extent of the changes.
Bien sûr, si nous avons apporté un changement important, comme la nouvelle façon de traiter les formats de fichier de sortie pour easyConverter SDK, vous devrez peut-être faire quelques petits changements, en fonction de l'ampleur des changements.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.