The moment chosen to make this statement is not a coincidence.
I have to make this statement each night, friends.
Upon his instructions, I shall make this statement on his behalf.
And I make this statement voluntarily and of my own free will.
I thank all hon. members for the opportunity to make this statement.
Je remercie les honorables députés de m'avoir permis de faire cette déclaration.
I would like to make this statement now with your consent.
Avec votre permission, je voudrais faire cette déclaration maintenant.
They must make this statement of their own free will.
Elles doivent faire cette déclaration de leur plein gré.
And listen, that I might make this statement.
Et écoutez, je préférerais en effet faire cette déclaration.
He not was told to make this statement.
Personne ne lui a dit de faire cette déclaration.
Isaac had bided his time to make this statement.
Isaac avait attendu son heure pour faire cette déclaration.
I regret having to make this statement so publicly.
Je regrette de devoir faire cette déclaration aussi publiquement.
If this is all right to make this statement, see I...
Si c'est en ordre de faire cette déclaration, voyez-vous, je...
My delegation would have preferred to make this statement before the action on the resolution.
Ma délégation aurait préféré faire cette déclaration avant la décision sur la résolution.