But the pressure was so strong that, in 1990, the junta saw fit to allow a multiparty election to take place, figuring that it could survive it.
Pourtant, la pression était si forte qu'en 1990, la junte a cru bon de laisser libre cours à une élection multipartite, estimant qu'elle pourrait s'en tirer.
Three years after the first democratic multiparty election in the Maldives ushered a democratic government to power, the infant democracy of the Maldives seems to be on the brink of anarchy and chaos.
Trois ans après que la première élection multipartite des Maldives ait porté au pouvoir un gouvernement démocratique, la jeune démocratie semble être à deux doigts de l'anarchie et du chaos.
After the first multiparty election, I was elected the president
In its 1993 report, written seven months before the first multiparty election in Gabon, IFES noted that the election "would test the commitment of the regime that has governed the country for a quarter of a century."
Dans son rapport de 1993, rédige sept mois avant les premières élections multipartites au Gabon, l'IFES avait fait remarquer que ces élections « mettraient a l'épreuve l'engagement du régime qui gouverne Le pays depuis un quart de siècle».
In 1991 Trovoada was elected president in the country's first multiparty election and was re-elected in 1996.
En 1991, Trovoada fut élu président lors de la première élection multipartite du pays et fut réélu en 1996.
At the first multiparty election held in 1990, representatives were elected in two rounds of majority elections.
As in the first multiparty election in 1994, there was a high turnout: 68 per cent of adults of voting age actually cast ballots in 1994 and 64 per cent did so in 1999.
Comme pour la première consultation, tenue en 1994, le taux de participation a été élevé : 68 % des adultes en âge de voter se sont rendus aux urnes en 1994, et 64 % en 1999.
After the transition to a multiparty election system and a market oriented economy in the early 1990's, the newly appointed regime reverted to the original national flag on June 10th, 1991.
Après la transition vers un système politique multipartite et l'économie de marché au début des années 1990, le régime nouvellement installé est revenu le 10 juin 1991 au drapeau des premières heures.
The second successful multiparty election in December 1999 was another important step towards normality and demonstrated that the multiparty democratic process is taking root.
La deuxième consultation électorale pluraliste a eu lieu en décembre 1999; elle a marqué une importante étape vers le retour à la normalité et a démontré que l'implantation d'une démocratie pluraliste était en bonne voie.
Thus, it is quite possible that within the next few years there will be a supposedly multiparty election in Vietnam.
Aussi, il est tout à fait envisageable que soit organisée dans les années à venir une élection supposée multipartiste.
Nasheed, sworn in to office in November 2008 after the country's first democratic multiparty election, was inside the military headquarters when the military started withdrawing their allegiance to him.
Mohamed Nasheed, entré en fonction en novembre 2008 après les premières élections démocratiques du pays, se trouvait dans le quartier général de l'armée lorsque celle-ci remit sa loyauté en question.
On the political front, the second successful multiparty election confirmed that Mozambique is on the path to parliamentary democracy.
Sur le front politique, la deuxième consultation électorale pluraliste a été menée avec succès au Mozambique, de sorte que le pays est maintenant sur la voie de la démocratie parlementaire.