I brought up a point of procedure for the next conclave.
to back me in the next conclave.
And now he has placed everything back in the imponderable hands of the next conclave and of the future pontiff.
Et maintenant il a tout remis entre les mains impondérables du prochain conclave et du futur pontife.
It was very important for the king to introduce into the college of cardinals persons in his trust, also in view of the next conclave.
Il était très important pour le roi d'introduire dans le collège cardinalice des personnes ayant sa confiance, notamment en prévision du prochain conclave.
He is undoubtedly too young for the next conclave, but he will remain an elector until he turns 80.
Sans doute est-il trop jeune pour le prochain conclave, mais il est électeur jusqu'à ses 80 ans, donc électeur pour quelques conclaves encore.
Listen. First of all, I'd like to ask you to back me in the next conclave.
Écoute, d'abord, je voudrais te demander de m'appuyer au prochain conclave.
But nothing prevents the next conclave from deciding to abandon the old world and open up to the other continents.
Toutefois il n'est pas du tout exclu que le prochain conclave décide d'abandonner l'Ancien Monde et de s'intéresser aux autres continents.
I pray and hope that the Holy Spirit enlighten the cardinals who will meet in the next conclave to elect his successor and that the new Pope can one day come among us, received by all as father and pastor.
Je prie et je souhaite que l'Esprit Saint illumine les cardinaux qui se réuniront dans le prochain conclave pour élire son successeur et que le nouveau pape puisse un jour venir parmi nous, accueilli par tous comme père et comme pasteur.
I thought, What if at the next conclave,
J'ai pensé: Et si au prochain conclave,
Some will say that the status quo isn't so bad, and that if Cardinal Ouellet manages to control the bad news coming out of the Diocese, he could keep his good reputation, and even have a chance during the next conclave.
Certains diront que le statu quo n'est pas si mal, et que si le Cardinal Ouellet réussit à contrôler les mauvaises nouvelles qui sortent du diocèse, il pourrait conserver sa bonne réputation, et même avoir une chance au prochain conclave.
Our Archbishop will be presiding on this day, February 11, 2013, at 5 pm, at Mary Queen of the World Cathedral, a Eucharistic celebration to entrust the Holy Father to the divine protection and to pray for the next conclave.
Vicaire général Notre Archevêque présidera ce jour, 11 février 2013, à 17 heures, en la basilique Cathédrale, l'eucharistie pour confier le Saint Père à la protection divine et prier pour le prochain conclave.
I'll win in the next Conclave.
Je gagnerai au prochain conclave.
The Apostolic Palace and The Pontifical Villas of Castelgandolfo, 10 miles south Rome, are the summer residence of Popes and will host Pope Benedict XVI during the next conclave. less
Le pape François a rendu dimanche une visite "privée" à son prédécesseur Benoît XVI dans la résidence d'été des papes à Castel Gandolfo, au sud de Rome, a indiqué le Vatican.