Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
no code of ethics

Vertaling van "no code of ethics" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
aucun code d'éthique
pas de code de déontologie
aucun code de déontologie
aucun code éthique
aucun code déontologique
We need to understand where we are at this point. I remember when there was no code of ethics for MPs.
Je me souviens de l'époque où il n'existait aucun code d'éthique pour les députés.
There is no public worship, no code of ethics, no scriptures to be studied, and no rites of passage that are observed, such as dietary laws, giving to the poor, or pilgrimages.
Il n'y a pas de culte public, aucun code d'éthique, aucune Écriture à étudier, et aucun rite de passage observé tels que des codes alimentaires, la pratique de l'aumône, ou la participation à des pèlerinages.
There is no code of ethics specific to legal experts.
Il n'y a pas de code de déontologie spécifique à l'expertise de justice.
There is no code of ethics or "good practice" specific to legal expert examination.
Il n'existe pas de code de déontologie ni de « bonnes pratiques » spécifiques à l'expertise de justice.
Was there no code of ethics which could be applied in that case?
N'y a-t-il aucun code de déontologie qui puisse s'appliquer dans ce cas ?
The respondents submit that no code of ethics can ensure that such pressures and conflicts will be avoided short of forbidding judges to practise law.
Les intimés soutiennent qu'aucun code de déontologie ne saurait parvenir à écarter ces pressions et ces conflits d'intérêts à moins d'interdire carrément aux juges de pratiquer le droit.
Entrepreneurship has been practiced for centuries and yet there has been no code of ethics developed to guide its practitioners (Ibid).
[TRADUCTION] (Fain, 1987:76) L'entrepreneurship se pratique depuis des siècles et pourtant aucun code d'éthique n'a été élaboré pour guider ses praticiens (idem).
The fact that there apparently is no code of ethics for regular MPs has no bearing on the responsibility of our Prime Minister, the leading political figure of Canada.
Le fait que, apparemment, il n'y ait pas de code de déontologie pour les simples députés est vraiment sans conséquence à l'égard des responsabilités de notre premier ministre, la plus haute figure politique au Canada.
There is no code of ethics for evaluators, but all public servants in the United Kingdom are covered by the Civil Service Code, which forms part of their terms and conditions of employment.
Il n'existe aucun code d'éthique pour les évaluateurs, mais tous les fonctionnaires du Royaume-Uni sont assujettis au Civil Service Code, qui s'inscrit dans les conditions d'emploi.
They do not thus establish(constitute) a reference but rather a proposition intended to be enriched and modified as far as no Code of ethics "official" and common to all the French tattooers exists...
Ils ne constituent donc pas une référence mais plutôt une proposition destinée à être enrichie et modifiée... dans la mesure où aucun Code de déontologie "officiel" et commun à tous les tatoueurs français n'existe...
There is no code of ethics that governs reports on children.
Aucun code déontologique ne gouverne les rapports sur les enfants.
There's no code of ethics for journalism.
Il n'y a pas de code d'éthique pour le journalisme.
If there are no standards for labelling transgenic food, there is no code of ethics when it comes to discoveries in a rapidly expanding field which affects us all.
Si on n'a pas de normes pour être capable d'étiqueter les aliments transgéniques, on n'a pas plus de code d'éthique quand il s'agit de parler de découverte dans un domaine en pleine effervescence qui touche chacun d'entre nous.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
measuring tape: flexible tool for measuring length or distance
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 23. Exact: 23. Verstreken tijd: 78 ms.