We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
point d'acception
pas de partialité
pas de favoritisme
aucune partialité
ne faites acception de personne
And lords, do the same things to them, giving up threatening, because you know that the Lord of both them and you is in heaven and there is no partiality with him.
9 Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n'y a point d'acception de personnes.
9And, masters, do the same to them, refrain from threatening, knowing that your own Master also is in the heavens, and there is no partiality with Him.
9Et vous, maîtres, usez-en de même envers eux, et modérez les menaces, sachant que vous avez, aussi bien qu'eux, le même Maître dans le ciel, et que devant lui il n'y a point d'acception de personnes.
Thus there is no proof of partiality, and thus no partiality under the subjective test.
Il n'existe donc aucune preuve de partialité et, partant, aucune partialité au titre du test subjectif.
Be they men in the most humble condition, or men entrusted with power and responsibility, no partiality is to be shown to those in the wrong, no hypocrisy is to be practiced in dealing with them.
Les hommes dans la plus humble condition, ou les hommes à qui on a confié la puissance et la responsabilité, aucune partialité ne doit pas être montrée à ceux qui sont dans l'erreur, aucune hypocrisie ne doit pas être pratiquée en traitant avec eux.
who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
Qui n'a point égard à la personne des grands, qui ne connaît pas le riche plus que le pauvre, car ils sont tous l'ouvrage de ses mains?
who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
Qui n'a point égard à l'apparence des grands Et ne distingue pas le riche du pauvre, Parce que tous sont l'ouvrage de ses mains?
19 who shows no partiality to nobles, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
19 Qui n'a point égard à l'apparence des grands Et ne distingue pas le riche du pauvre, Parce que tous sont l'ouvrage de ses mains?
Considering this, we see that there is absolutely no partiality or discrimination in the way all the Buddhas lead us to salvation.
Si nous considérons ceci, nous voyons qu'il n'y a ni partialité ni discrimination dans la manière dont tous les bouddhas nous conduisent à l'Éveil.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.