We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
des logiciels ProSim
The flexibility of ProSim software leaves the user in control to decide the optimal actions to be taken based on efficiency, cost and design resources, and comes with modules designed to facilitate easy integration into user specific process.
La flexibilité des logiciels ProSim permet à l'utilisateur de décider des actions optimales à prendre en fonction de ses ressources, de son budget et de ses contraintes.
After laying the foundations and the overall architecture of ProSim software followed by its constant improvement during his academic research career, Bernard Koehret is now director of ProSim SA and continues to get involved to ensure its continued success.
Après avoir développé et mis au point l'architecture générale des logiciels ProSim et en avoir conçu les fondements lors de sa carrière de chercheur universitaire, Bernard Koehret est aujourd'hui administrateur de ProSim SA et continue à s'y investir pour en assurer le succès.
Pierre is also deeply involved in the technical development of ProSim software.
Administrators also have a monitor to estimate the utilization of ProSim software throughout the company at the time of the request.
Les administrateurs ont accès à un moniteur qui leur permet d'estimer l'utilisation des logiciels à travers le réseau de l'entreprise au moment de la demande.
The same applies to universities and public research centers as part of their contract for the use of ProSim software for teaching and/or research purposes.
Il en va de même pour les universités et les centres de recherche publics dans le cadre des contrats de mise à disposition de logiciels à des fins d'enseignement et/ou de recherche.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.