You're not off the hook yet; we still need to discuss your performance.
Tu n'es pas encore tiré d'affaire ; nous devons encore discuter de tes performances.
The evidence against him wasn't enough to keep him off the hook.
Les preuves contre lui n'étaient pas suffisantes pour le garder tiré d'affaire.
This way you're off the hook, I keep getting paid.
De cette façon, vous êtes décroché, Je continue à être payé.
You're off the hook for everything that happened this morning.
We're off the hook for now, but they might call us back later.
Nous sommes tirés d'affaire pour l'instant, mais ils pourraient nous rappeler plus tard.
He got her off the hook, but we'll never prove it.
One night of this, we're off the hook.
He thought he was off the hook, but the police had more evidence.
Il croyait s'en tirer, mais la police avait plus de preuves.
If you help me with this project, I'll let you off the hook.
Si tu m'aides avec ce projet, je te laisserai t'en tirer.
The overdue project was finally off the hook, much to his relief.
Le projet en retard a finalement été terminé, à son grand soulagement.
The unexpected turn of events left him off the hook.
Le tournant inattendu des événements l'a sorti d'embarras.
She's hoping to get off the hook by blaming her coworker for the mistake.
Elle espère s'en tirer en blâmant sa collègue pour l'erreur.
She felt relieved to get off the hook on her overdue project.