Our initiative is not based on a process of controlling anyone.
This occurred if ptrace was performed on a process under certain circumstances.
Cela se produisait si ptrace était exécuté sur un processus sous certaines circonstances.
The country today is working on a process of peace and reconciliation.
This isn't about embarking on a process of interim or final reports.
Il ne s'agit pas ici de nous engager dans un processus de rapport provisoire ou de rapport final.
What interests me is to report on a process.
To be used on a process or for coil transfer.
Pour être utilisé sur un processus ou pour le transfert de bobines.
I don't want to cut off discussions on a process like this.
Je ne veux pas interrompre les discussions portant sur un processus comme celui-ci.
It is based on a process customized to each case.
Il repose sur un processus personnalisé à chaque cause.
This is a resolution on a process that really works.
Cette résolution porte sur un processus qui fonctionne réellement.
Millions of tax dollars are spent on a process.
Des millions de dollars d'impôts sont dépensés sur un processus.
Click on a process to see more information about this process.
Cliquez sur un processus pour obtenir plus d'informations sur celui-ci.
Mediation relies on a process of communications, via meetings and negotiations.
La médiation repose sur un processus de communication, par des réunions et des négociations.
The summit made a right analysis and agreed on a process.
Ce sommet a effectué une analyse pertinente et a abouti à un accord sur un processus.