We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sur la façon de coder
We've provided them with information on how to code their transactions.
Authorize the mission to make payment and provide instructions on how to code transactions in IMS; and
autorise la mission à effectuer des paiements et fournit des directives sur la façon de coder les opérations dans le SGI
The delegation of the United States, speaking in their capacity as President of the International Federation for Produce Coding, said that while the coding for packaged goods was already well established, present work concentrated on how to code fresh produce sold in bulk.
La délégation des États-Unis, parlant en qualité de Président de l'International Federation for Produce Coding, a souligné que le codage des produits emballés était déjà bien établi et que les travaux actuels portaient essentiellement sur la façon de coder les produits frais vendus en vrac.
This year, girls and young women have followed training sessions on how to code, and set up a network to support each other in their pursuit of ICT careers.
Cette année, les filles et jeunes femmes ont été formées sur les techniques de codage, et ont crée un réseau pour échanger et se soutenir dans leur recherche de carrières dans le secteur des TICs.
We created Helix to deliver recommended practices, guidelines, and conventions on how to code in Sitecore, and built Habitat to provide an example solution built upon Helix conventions and principles.
Nous avons créé Helix pour présenter des pratiques recommandées, directives et conventions de codage dans Sitecore, puis développé Habitat afin de fournir un exemple de solution construite à partir des conventions et principes Helix.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.