I don't have a year of my life to put on pause.
Je ne peux pas mettre un an de ma vie en pause.
It goes all funny if you leave it on pause for too long.
Ça plante quand on laisse en pause trop longtemps.
I go to the spa to put my life on pause.
Whatever's happening, put it on pause.
The program was put on pause.
That discussion is sort of on pause right now.
Cette discussion est en quelque sorte en pause pour le moment.
We've been on pause waiting for you.
Nous avons été sur pause en attente pour vous.
Say goodbye to frozen content on pause.
Bye bye le contenu congelé en pause.
But we're on pause now, so...
Mais on est en pause maintenant, donc...
Put the video on pause and take a few minutes to write down your answer.
Mettez la vidéo sur pause et prenez quelques minutes pour écrire votre réponse.
I put it on pause and cried for half an hour.
J'ai mis sur pause, et j'ai pleuré une demie heure.
I have put the games on pause.
J'ai mis les matchs sur pause.
He's just been put on pause for a few hours.
Il est en pause quelques heures.