Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
on pause
en pause
sur pause
en veilleuse
en suspens
I don't have a year of my life to put on pause.
Je ne peux pas mettre un an de ma vie en pause.
It goes all funny if you leave it on pause for too long.
Ça plante quand on laisse en pause trop longtemps.
I go to the spa to put my life on pause.
Je vais au spa pour mettre ma vie sur pause.
Whatever's happening, put it on pause.
Quoi qu'il se passe, mettez-le sur pause.
The program was put on pause.
Le programme a été mis en veilleuse.
That discussion is sort of on pause right now.
Cette discussion est en quelque sorte en pause pour le moment.
We've been on pause waiting for you.
Nous avons été sur pause en attente pour vous.
Say goodbye to frozen content on pause.
Bye bye le contenu congelé en pause.
But we're on pause now, so...
Mais on est en pause maintenant, donc...
Put the video on pause and take a few minutes to write down your answer.
Mettez la vidéo sur pause et prenez quelques minutes pour écrire votre réponse.
I put it on pause and cried for half an hour.
J'ai mis sur pause, et j'ai pleuré une demie heure.
I have put the games on pause.
J'ai mis les matchs sur pause.
He's just been put on pause for a few hours.
Il est en pause quelques heures.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor on pause in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
measuring tape: flexible tool for measuring length or distance
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 334. Exact: 334. Verstreken tijd: 94 ms.