At last, he decided to bring to a close the ongoing feud.
You'll burn your fingers if you take sides in their ongoing feud.
Due to the ongoing feud, relatives are reluctant to attend family gatherings.
À cause du conflit en cours, les proches hésitent à assister aux réunions de famille.
To address the ongoing feud, we must bang some heads together soon.
Pour résoudre le conflit en cours, nous devons rapidement imposer une médiation.
Her refusal to apologize will likely fuel the flames of the ongoing feud.
His actions became fuel to the flames of the ongoing feud between families.
Ses actions ont ravivé la querelle en cours entre les familles.
The bitter remarks from both sides fed the flames of their ongoing feud.
Les remarques acerbes des deux côtés ont attisé les flammes de leur querelle en cours.
By siding with one group, she will likely embroil herself in their ongoing feud.
En prenant parti pour un groupe, elle s'impliquera probablement dans leur querelle en cours.
Her provocative remarks during the interview will likely bring to a boil the ongoing feud.
Ses remarques provocatrices lors de l'interview vont probablement envenimer la querelle en cours.
They plan to litigate the property boundaries to settle the ongoing feud.
Ils prévoient de contester les limites de propriété pour régler la querelle en cours.
She shared the gossip to feed the flames of the ongoing feud between them.
Elle a partagé le potin pour attiser le feu de la querelle en cours entre eux.
The recent accusations mean the gloves are off in the ongoing feud.
Les récentes accusations signifient que les hostilités sont ouvertes dans la querelle en cours.
We must remember, going nuclear is no solution to our ongoing feud.
Nous devons nous rappeler que recourir à l'arme nucléaire n'est pas une solution à notre conflit en cours.