We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ne font que compliquer
compliquerait
Unfortunately, the fossils available only complicate matters.
Rising fuel costs and new environmental regulations only complicate matters.
L'augmentation des coûts de carburant et les nouvelles réglementations environnementales ne font que compliquer les choses.
Returning to the surface, do not forget that the adverse weather conditions only complicate your task.
De retour à la surface, ne pas oublier que les conditions météorologiques défavorables ne font que compliquer votre tâche.
Others, however, are useless and only complicate further an already complex and problematic situation.
D'autres, par contre, sont inutiles et ne font que compliquer plus encore une situation déjà complexe et problématique.
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely.
De mauvaises perceptions ne font que compliquer les efforts de paix futurs, ce qui rend l'obtention d'avancées majeures encore plus improbable.
Sometimes it is difficult to find information that is often contradictory and inaccurate commonplaces that only complicate decision-making.
Il est parfois difficile de se retrouver dans des informations souvent contradictoires et des lieux communs inexacts qui ne font que compliquer la prise de décision.
Curtains, decorative elements of the interior and various trinkets only complicate our lives, forcing us to do extra cleaning.
Les rideaux, les éléments décoratifs de l'intérieur et les divers bibelots ne font que compliquer nos vies, nous obligeant à faire un nettoyage supplémentaire.
For years the government has been passing laws that only complicate police officers' lives and judges' work.
Depuis des années, le gouvernement adopte des lois qui ne font que compliquer la vie des policiers et le travail des juges.
Ignoring the pressing matter will only complicate our work in the future.
Ignorer ce problème pressant ne fera que compliquer notre travail à l'avenir.
Ignoring important emails will only complicate things with your employer.
Ignorer les mails importants ne fera que compliquer la situation avec ton employeur.
You'll only complicate your case if you hide this information from the director.
Tu vas compliquer ton dossier si tu caches ces informations au directeur.
Adding more conditions to the contract would only complicate things with our client.
Ajouter d'autres conditions au contrat ne ferait que compliquer la situation avec notre client.
If you don't come clean, your lies will only complicate things further.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.