We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
particulièrement touchés
particulièrement touché
particulièrement impactée
particulièrement touchées
particulièrement impactés
particulièrement affectés
particulièrement impacté
particulièrement impactées
particulièrement affecté
particulièrement affectée
surtout touché
notamment impactés
particulièrement touchée
Young people have been particularly impacted by this development.
For instance, the legal sector may be particularly impacted by spam in view of the confidential and sensitive information that it handles.
Le secteur juridique, par exemple, peut être particulièrement touché par le spam en raison des informations confidentielles et sensibles qu'il traite.
As a parent of a 13-year-old son and a 10-year-old daughter, I was particularly impacted by the stories last week and what those families went through.
En tant que père d'un garçon de 13 ans et d'une fille de 10 ans, j'ai été particulièrement touché par ce qui s'est passé la semaine dernière et par ce que ces familles ont vécu.
The mountainous regions in which we dwell are a very fragile ecosystem and are particularly impacted by environmental problems.
La montagne, milieu sensible dans lequel nous vivons, est particulièrement impactée par les problèmes environnementaux.
The guitar is particularly impacted because the wood is its main raw diversity of species used has been an integral part of its history for over a century and a half.
La guitare est particulièrement impactée car le bois, principale matière première, ne fait qu'un avec l'instrument et la diversité des espèces utilisées fait partie intégrante de son histoire depuis plus d'un siècle et demie.
Seniors are an important part of rural communities and may be particularly impacted by these conditions.
Les aînés constituent une partie importante des communautés rurales et peuvent être particulièrement touchés par ces conditions.
This can be useful to support particularly impacted sectors, such as transport, tourism, hospitality and retail.
Une telle mesure peut être utile pour soutenir les secteurs particulièrement touchés, comme les transports, le tourisme, l'hôtellerie et la restauration et le commerce de détail.
Night shift workers are particularly impacted by this natural rhythm as it results in an inability to obtain the required amount and quality of sleep during the day.
Les travailleurs de nuit sont particulièrement touchés par ce rythme naturel, car il entraîne l'incapacité d'obtenir la dose et la qualité requises de sommeil durant la journée.
As I said at the beginning, with this trade, but certainly not exclusively, steel, potash and our workers in the energy sector would be particularly impacted.
Comme je l'ai dit au début, avec ce commerce, mais certainement pas exclusivement cela, nos travailleurs de l'acier, de la potasse et du secteur de l'énergie seraient particulièrement touchés.
Human rights defenders, lawyers, journalists, political activists and leaders, Shi'a clerics, and peaceful protesters have been particularly impacted.
Des défenseurs des droits humains, des avocats, des journalistes, des militants et des dirigeants politiques, des religieux chiites et des manifestants pacifiques ont été particulièrement touchés.
This sector is in fact being particularly impacted by the recession - monthly traffic has dropped by between 5 and 11% since the start of the year.
En effet, ce secteur est particulièrement touché par la récession. Depuis le début de l'année, on y observe des baisses de trafic mensuelles variant de 5 % à 11 %.
However, the model shows that three sectors are particularly impacted by the measure. Their benefits are considerably reduced.
Le modèle montre cependant que trois secteurs sont particulièrement touchés par la mesure, leur bénéfice étant considérablement réduit.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.