Download for Windows Premium
Publiciteit
paste the source code

Vertaling van "paste the source code" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
coller le code source
Choose the type of button that best fits your needs and then copy and paste the source code into any page on your web site.
Sélectionnez le type de bouton qui correspond le mieux à vos besoins. Puis, copiez et collez le texte dans le code source d'une page de votre site Internet.
You can now copy and paste the source code of any fetched URL directly from the URL details page in a single click.
Vous pouvez désormais copier et coller le code source de n'importe quelle URL fetchée directement dans la page "URL details" avec un seul clic.
After invoking a workspace, paste the source code of the Smalltalk sketch below17
Après l'invocation d'un espace de travail21, y coller le code source de la figure programmée ci-dessous22
You can also paste the source code directly into the Source sub-tab.
Vous pouvez également coller le code source directement dans le sous-onglet Source.
We created the ready-to-use banners below so that you will simply have to copy and paste the source code below to your page and a banner of your choice with a link to the UNESCO Observatory on the Information Society will appear.
Nous avons créé des bannières prêtes à l'emploi afin que que vous puissiez facilement copier/coller le code source indiqué ci-dessous sur vos propres pages et la bannière de votre choix et un lien vers l'Observatoire sur la société de l'information de l'UNESCO apparaîtra.
Just type or copy and paste the source code below into Notepad++.
Je vous invite à écrire ou à copier-coller le code source ci-dessous dans votre éditeur de texte.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 6. Exact: 6. Verstreken tijd: 51 ms.