I consider it a personal affront that you two are still breathing.
Thatcher had taken this lack of support as a personal affront.
It is a personal affront to be required to do that.
C'est un affront personnel que d'être obligé de faire cela.
And I found that - took it as a personal affront.
Et je l'ai pris pour un affront personnel.
Man took it as a personal affront.
Il l'a pris comme un affront personnel.
I take that as a personal affront.
Je prends ça comme un affront personnel.
This is a personal affront to me.
Je prends ça comme un affront personnel.
It isn't a personal affront but a reflection of their religious beliefs.
Ce n'est pas un affront personnel, mais bien un témoignage de ses croyances religieuses.
Please don't take that as a personal affront to your intervention.
Ne le prenez surtout pas comme un affront personnel.
Anzer took the new appointment as a personal affront and at first refused all cooperation.
Anzer accueillit cette nomination comme un affront personnel, et refusa au début toute coopération.
It's not a personal affront to anything that you're saying in your testimony.
Il ne s'agit pas d'un affront personnel lié à ce que vous dites dans votre témoignage.
Some people will treat your choice to be vegetarian as a political statement or even as a personal affront.
Certaines personnes considèreront votre choix d'être végétarien comme une position politique ou même un affront personnel.
However, do not take this as a personal affront to you but instead as a business decision.
Cependant, vous ne devriez pas le prendre pour un affront personnel, mais plutôt comme une décision de travail.