While we appreciate your interest, please note that only qualified candidates will be contacted.
Although all applications are appreciated, please note that only those candidates selected for an interview will be contacted.
Bien que toutes les candidatures soient appréciées, veuillez noter que seuls les candidats sélectionnés pour une entrevue seront contactés.
When booking half board, please note that only still and sparkling water are included with the meal.
If you would like to sign your declarations using an electronic signature, please note that only encrypted electronic signatures are permitted.
Si vous désirez signer vos déclarations à l'aide d'une signature électronique, veuillez noter que seules les signatures électroniques encryptées sont acceptées.
In addition, please note that only account owners and team admins can access project settings.
De plus, veuillez noter que seul les propriétaires de compte et les admins d'équipe peuvent accéder aux paramètres du projet.
If yes, please note that only the economic impact of permanent handicaps that lie outside of human control may be taken into account for calculating the amount of compensatory payments.
Dans l'affirmative, veuillez noter que seul l'impact économique des handicaps permanents échappant à tout contrôle humain peut être pris en considération dans le calcul du montant de paiements compensatoires.
Due to the design and layout of the suite, please note that only adults are allowed.
En raison de la conception et l'agencement de la suite, veuillez noter que seuls les adultes sont admis.
However, please note that only the following notes would be allowed on cake (limitations due to cake's size)
Toutefois, veuillez noter que seul les messages suivant sur le gâteau sont disponible (limitation en raison de la taille du gâteau)
Quadruple rooms: please note that only children under age 2 can be considered as children when booking a family room, and may stay free of charge in a baby crib.
Chambre quadruple : veuillez noter que seuls les moins de 2 ans pourront être considérés comme enfants lors de la réservation d'une chambre famille et pourront séjourner à titre gracieux dans des lits-bébés.
If the investment pursues other objectives, please note that only investments pursuing one or more of the objectives listed in points (a) to (h) are eligible for support for investments in agricultural holdings.
Si l'investissement poursuit d'autres objectifs, veuillez noter que seuls les investissements qui poursuivent un ou plusieurs des objectifs énumérés aux points a) à h) ci-dessus sont admissibles au bénéfice d'une aide aux investissements dans les exploitations agricoles.
When buying a ticket from the driver, please note that only cash is accepted (large banknotes are not accepted) and you will pay a higher price (including surcharge).
Si vous achetez un ticket au chauffeur, veuillez noter que seules les espèces sont acceptées (les gros billets ne le sont pas) et le montant que vous aurez à payer sera plus élevé (un supplément sera ajouté).
If you would like a refund, please note that only the items will be refunded. The shipping costs will not be taken into account.
Si vous souhaitez un remboursement, veuillez noter que seul le matériel vous sera remboursé, les frais de port ne seront pas pris en compte.
If not, please note that only measures concerning at least one of these objectives or eligible costs can be approved under this Chapter.
Dans la négative, veuillez noter que seules les mesures concernant au moins un de ces objectifs ou de ces coûts éligibles peuvent être approuvées dans le cadre de ce chapitre.