Nor do they eliminate the practical impossibility of such an exercise.
Deviations from absolute voter parity, however, may be justified on the grounds of practical impossibility or the provision of more effective representation.
Les dérogations à la parité électorale absolue peuvent toutefois se justifier pour des raisons d'impossibilité matérielle ou d'amélioration de la représentation réelle.
I think that's a practical impossibility meaning strong, intense.
He emphasised in particular the practical impossibility of involving two or more committees at second reading under codecision or 'comitology'.
Il fait valoir notamment l'impossibilité pratique de conjuguer deux ou plusieurs commissions en deuxième lecture d'une codécision ou en 'comitologie'.
Up until now, ruling the seething mass of humanity was a practical impossibility.
If that language means all prior criminal convictions, it will impose a practical impossibility on prosecutors.
Si cette formulation englobe toutes les condamnations criminelles antérieures, il sera pratiquement impossible aux poursuivants de l'appliquer.
Traceability thus becomes a practical impossibility and steps cannot be taken to ensure that slaughter waste is being dealt with properly.
La traçabilité devient ainsi pratiquement impossible et le traitement correct des déchets d'abattoir ne peut être contrôlé.
In some cases the choice may be constrained by the practical impossibility of withdrawing one or other of these elements.
Dans certains cas, le choix peut être limité par l'impossibilité pratique de retirer l'un ou l'autre de ces éléments.
Of course in some circumstance the choice may be constrained by the practical impossibility of withdrawing an element.
Bien sûr, dans certains cas, le choix peut être limité par l'impossibilité pratique de retirer l'un ou l'autre de ces éléments.
However, this practical impossibility does not concern the subconscious life, which is not affected by the boundaries between the real and imaginary worlds.
Mais cette impossibilité pratique ne concerne pas la vie inconsciente, qui ne connaît pas les frontières entre réalité et imaginaire.
The practical impossibility of judging everyone involved in the realization of mass crimes means having to arbitrarily choose who should be charged.
En pratique, l'impossibilité matérielle de juger toutes les personnes impliquées dans la réalisation de crimes de masse impose une part d'arbitraire dans le choix des personnes à inculper.
On the contrary: not only would unilateral secession be without legal foundation, it would also be a practical impossibility.
Au contraire, une sécession unilatérale est une impossibilité pratique en plus d'être sans fondement juridique.
An all-out approach would be realistically prohibited both by resources and by the practical impossibility of implementation by statistical offices.
Aborder tous les fronts à la fois serait objectivement irréalisable non seulement à cause des ressources nécessaires mais aussi parce que les services nationaux de statistique seraient dans l'impossibilité pratique de suivre.