It sets out the rules for conducting the joint review process and the procedures for appointing panel members, and includes the panel's terms of reference.
Elle établit les modalités selon lesquelles le processus d'examen conjoint doit être mené, la procédure de nomination des membres de la commission et le mandat de la commission.
She asked for clarification of the procedures for appointing members to the National Centre for Human Rights and whether any consideration had been given to assigning them executive authority to follow up on particular recommendations.
La Rapporteuse souhaiterait recevoir de plus amples détails sur la procédure de nomination des membres du Centre national des droits de l'homme et demande s'il a été envisagé de les habiliter à assurer le suivi de certaines recommandations.
The procedures for appointing judges had been amended some years ago.
If possible, the President of the Commission should submit his proposals even before the summer break, after the European elections, and they should be voted on as early as possible so that the procedures for appointing the individual Commissioners can be initiated.
Après les élections européennes et si possible avant notre pause estivale, le président de la Commission devrait soumettre ses propositions, sur lesquelles il faudrait ensuite voter le plus rapidement possible, pour lancer enfin la procédure de désignation des différents commissaires.
Various European legislation surrounding the prior expression of end-of-life persons' wishes are briefly presented as are the procedures for appointing a third party to express this will.
Différentes législations européennes qui encadrent l'expression préalable de la volonté de la personne en fin de vie sont brièvement présentées ainsi que les modalités de désignation d'un tiers pour exprimer cette volonté.
The procedures for appointing and paying officials and the other financial conditions adopted by the Commission shall be applied by analogy.
Les modalités de désignation et de rétribution des fonctionnaires ainsi que les autres conditions financières arrêtées par la Commission seront appliquées par analogie.
Another aspect of the debate related to the procedures for appointing government procurators.
Organizational matters are concerned with the procedures for appointing judges and other competent decision makers, etc.
Parmi les mesures d'organisation figurent les procédures de nomination des magistrats et de toute autre personne ayant un pouvoir de décision.
We have learned that the procedures for appointing and promoting judges are key in the protection of the independence of the judiciary.
Nous avons constaté à quel point les procédures de nomination et de promotion des juges sont essentielles pour garantir l'indépendance de la justice.
This text will include proposals for improving the procedures for appointing and monitoring inspection bodies
Ce texte comprendra des propositions visant à améliorer les procédures de désignation et de surveillance des organismes de contrôle
The draft agreement includes procedures for appointing the joint panel members, provides proposed terms of reference for the joint panel, and outlines procedures for conducting the joint review process.
L'ébauche d'entente comprend des procédures de nomination des membres de la commission d'examen conjoint, fournit les modalités proposées pour la commission et énonce les procédures à suivre dans le processus d'examen conjoint.
The draft agreement includes procedures for appointing the joint panel members, provides proposed terms of reference for the joint panel, and outlines procedures for conducting the joint review process.
L'ébauche d'entente comprend les procédures de nomination des membres de la commission d'examen conjoint, le mandat de la commission d'examen conjoint et les grandes lignes des procédures adoptées pour le processus d'examen conjoint.
Has the government documented the procedures for appointing the TPM and made them publicly available?