The report stresses that the programme's objectives have largely been achieved.
The present opinion seeks to clarify, supplement and entrench the programme's objectives.
a description of the budget measures being taken to achieve the programme's objectives
une description des mesures budgétaires mises en oeuvre pour réaliser les objectifs du programme
The programme's objectives are implemented by means of five measures
Les objectifs du programme sont mis en oeuvre au moyen de 5 actions
Among the programme's objectives, special attention should be paid to the development of the manufacturing sector.
Parmi les objectifs du programme, il faudra attacher une importance particulière au développement des activités de transformation.
The programme's objectives are environmental.
Les objectifs du programme sont environnementaux.
These funds are annually supplemented with the amounts coming from self-government entities that implement the programme's objectives.
À cette somme s'ajoute chaque année les montants versés par les organes des gouvernements autonomes chargés de remplir les objectifs du programme.
Interdisciplinary, multidisciplinary and cross-sectoral scientific approaches are often required to adequately meet the programme's objectives.
Des approches scientifiques interdisciplinaires, pluridisciplinaires et transectorielles sont souvent nécessaires pour atteindre de la façon la plus adéquate les objectifs du programme.
The programme's objectives must be reflected in four types of action
Les objectifs du programme doivent être traduits par un soutien à quatre types d'action
the impact of the expected results on the programme's objectives.
l'impact des résultats attendus sur les objectifs du programme.
Among this programme's objectives are the growth and diversification of production in the least-developed countries.
L'accroissement et la diversification de la production de ces pays figurent parmi les objectifs du programme.
In particular, although growth assumptions are somewhat favourable, the risk of sizeable deviations from the programme's objectives appears limited.
En particulier, les hypothèses de croissance sont certes plutôt favorables, mais le risque de dérapages importants par rapport aux objectifs du programme paraît limité.
However, I am convinced that it will be possible, even with the sum that has been proposed, to achieve the programme's objectives.
Cependant, je suis convaincu que même avec le montant proposé, il doit être possible de réaliser les objectifs du programme.