We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes dont nous avons besoin
programmes que nous devons
programmes nécessaires
Those are the kinds of programs that we need in order for us to support our communities and make them safe places.
This was just released today, and there is $27.4 billion for further programs that we need to look into.
Cette information a été publiée aujourd'hui: il y a des paiements totalisant 27,4 milliards de dollars liés à d'autres programmes que nous devons examiner.
The first priority, obviously, was to continue to deliver all the programs that we need to deliver and to ensure that there was a smooth transition.
La première consiste évidemment à poursuivre la mise en œuvre de tous les programmes nécessaires et de veiller à une transition harmonieuse.
What are the supports and the programs that we need in place to level the playing field so that all children, regardless of which family they were born to, have equal likelihood of success coming out the other end?
Quels sont les mécanismes de soutien et les programmes nécessaires pour assurer des chances de succès égales à tous les enfants, quel que soit leur origine familiale?
Only with those do we have the ability to safeguard all of the programs that we need to care for the most vulnerable in our society.
Seuls ces éléments nous permettront de protéger tous les programmes dont nous avons besoin pour prendre soin des personnes les plus vulnérables de notre société.
The answer is simple: we create programs that we need or that we are not pleased with in their current form.
La réponse est simple : nous créons les programmes dont nous avons besoin ou qui ne nous conviennent pas sous leur forme actuelle.
On behalf of all Canadians, thank you for that valuable work. Canadians need to know what the wealthy and the well-connected take offshore rather than investing in all of those programs that we need.
Les Canadiens doivent savoir ce que les riches et les gens qui ont de bons contacts transfèrent à l'étranger, au lieu d'investir dans tous les programmes dont nous avons besoin.
While we talk every day about average Canadians, it is these kinds of crown corporations and these kinds of programs that we need to protect.
Nous parlons tous les jours des Canadiens moyens, mais c'est ce genre de sociétés d'État et ce genre de programmes que nous devons protéger.
It is exactly those kinds of programs that we need to be funding.
It's an effective way of looking at those communities and focusing in on the programs that we need to support them going forward.
C'est une façon efficace pour nous de mettre l'accent sur les programmes qui viendront en aide à ces collectivités.
In closing, the government should decrease taxes, ensure that the money it spends is spent wisely on social programs that we need, and also ensure that it pays down the debt.
En guise de conclusion, je dirai que le gouvernement devrait diminuer les impôts, veiller à ce que l'argent soit dépensé sagement dans les programmes sociaux et veiller aussi à éponger la dette.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.