The carrying bag may be inverted and pulled over the container.
Le sac de transport peut être retourné et tiré sur le contenant.
The cover can be pulled over the camera in a few steps.
Le couvercle peut être tiré sur l'appareil photo en quelques étapes.
The drunk driver swerved across lanes and was quickly pulled over by the police.
Le conducteur ivre a dévié de sa voie et a été rapidement intercepté par la police.
I just pulled over a tour bus on its way to Chicago.
Intercepté un car de touristes sur la route de Chicago.
That you were with him when he was pulled over.
The reckless driver ran afoul of traffic laws and got pulled over.
Le conducteur imprudent a enfreint les lois de la circulation et s'est fait arrêter.
He got pulled over for committing a California stop at the intersection.
Il s'est fait arrêter pour avoir fait un faux arrêt à l'intersection.
He pulled over near the grocery store to run in for a moment.
Il s'est rangé près de l'épicerie pour y entrer un moment.
She pulled over to rest, knowing driver fatigue was setting in.
Elle s'est arrêtée pour se reposer, sentant la fatigue s'installer.
Frustrated by the traffic, I pulled over to make a quick phone call.
Frustré par le trafic, je me suis rangé pour passer un coup de fil rapide.
He was driving carefully and pulled over to one side to let the ambulance through.
Il conduisait prudemment et s'est rangé sur un côté pour laisser passer l'ambulance.
They pulled over onto the shoulder to find their way on a detailed paper map.
Ils se sont arrêtés sur le bas-côté pour chercher leur route sur une carte détaillée.
A gendarmerie motorcycle officer pulled over to assist drivers after the crash.
Un motard de la gendarmerie s'est arrêté pour aider les automobilistes après l'accident.