Shall enjoy a qualification equivalent to that required in subparagraph a of subparagraph 2 of section 8, any person, among those listed hereafter, who meets the conditions set out in the third paragraph
Bénéficie d'une qualification équivalente à celle exigée au sous-paragraphe a du paragraphe 2 de l'article 8 la personne qui, parmi celles énumérées ci-après, remplit les conditions prévues au troisième alinéa
We will try to be flexible for those international applicants studying in an educational system with no qualification equivalent to GCSE.
Nous allons essayer d'être flexible pour les candidats étrangers qui étudient dans un système éducatif sans qualification équivalente à GCSE.
Open to students with a qualification equivalent to the high school diploma in Belgium.
Accessible aux personnes titulaires d'un diplôme équivalent à celui de l'enseignement secondaire supérieur en belgique.
No restriction, including heading a public expert institute, if the expert knows Estonian and has a qualification equivalent to the required Estonian qualification.
Pas de restriction, y compris pour diriger un institut expertal d'Etat, dès lors que l'expert maîtrise l'Estonien et possède un diplôme équivalent au diplôme estonien requis.
(d)Persons with foreign qualification equivalent to the requirements listed in (a) to (c), provided they have appropriate experience and knowledge of Swiss law on auditing of Swiss corporations
les personnes ayant acquis à l'étranger des qualifications équivalentes aux qualifications énumérées dans les paragraphes a) à c), sous réserve qu'elles aient une expérience appropriée et une connaissance des dispositions du droit suisse touchant l'audit des sociétés suisses
On 1 June 2001 a law was passed in Greece, which established that graduates of the TEI should be recognized as having a qualification equivalent to that of a university degree.
Le 1er juin 2001 une loi a été adoptée en Grèce stipulant que les titulaires du TEI devraient être reconnus comme ayant des qualifications équivalentes à celles d'un diplôme universitaire.
Applicants need to have achieved the required score in a qualification equivalent to the completion of 13 years of schooling in Australia.
Les candidats doivent avoir obtenu le score requis dans une qualification équivalente à l'achèvement de 13 années de scolarité en Australie.
1 After consultation with the SAS, the FOAG shall approve certification bodies of other states so they may carry out their activities on Swiss territory if these are able to prove they hold a qualification equivalent to that required in Switzerland.
291Organismes de certification étrangers 1 Après avoir consulté le SAS, l'OFAG reconnaît les organismes de certification étrangers qui veulent exercer des activités sur le territoire suisse, si ces organismes prouvent qu'ils ont une qualification équivalente à celle exigée en Suisse.
You have a recognised qualification equivalent to a baccalaureate plus experience or have taken an entrance examination that fulfils the requirements of a vocational baccalaureate.
Vous disposez d'une expérience et d'une formation préalable reconnue équivalente à une maturité ou vous avez réussi l'examen d'admission qui correspond aux exigences de la maturité professionnelle.
You don't need to prove your knowledge of English if you're a national of, or if you have completed a qualification equivalent to a UK degree in, any of these countries.
Vous n'avez pas besoin de prouver votre connaissance de l'anglais si vous êtes ressortissant ou si vous avez obtenu une qualification équivalant à un diplôme britannique dans l'un des pays mentionnés ci-dessus.
Admission criteria: - Must hold a qualification equivalent to four or five years of higher education, such as an engineering degree (five years), an American B.Sc. (four years) or an equivalent degree.
Conditions d'admission : - Être titulaire d'un diplôme de niveau bac+5 ou bac+4, comme un diplôme d'ingénieur français (en 5 ans), un BSc américain (en 4 ans) ou un diplôme équivalent.
Your tertiary qualification equivalent to at least five years' post-secondary education was not awarded in France
Votre diplôme d'un niveau bac+5 au moins n'a pas été obtenu en France
The statistics supplied by the Federal Statistical Office are another source of concern: every year, some 85,000 young people leave a general secondary school without a qualification equivalent to the compulsory school-leaving certificate.
Quant aux chiffres suivants fournis par l'Office fédéral de la statistique, ils constituent une autre source de préoccupation: quelque 85000 jeunes sortent tous les ans d'une école d'enseignement général sans diplôme équivalant à la fin de scolarité obligatoire.