We can use that quantum singularity to our advantage.
In order to do that, I need you to open a quantum singularity.
It could be related to the quantum singularity.
They seem to be coming from a quantum singularity.
Ils viennent d'une singularité quantique.
Or a quantum singularity.
A moins d'une singularité quantique.
What about the quantum singularity?
Et la singularité quantique ?
A quantum singularity has appeared 20,000 kilometers away.
Une singularité quantique est apparue.
Temporal displacement caused by a quantum singularity most commonly affects delta-series radioisotopes which is exactly what the Chief absorbed during the conduit breach.
Le déplacement temporel dû à une singularité quantique affecte le plus fréquemment les radio-isotopes delta, exactement ceux que le chef a absorbés.
In the 1996 edition of the book and subsequent editions, Hawking discusses the possibility of time travel and wormholes and explores the possibility of having a universe without a quantum singularity at the beginning of time.
Dans l'édition de 1996 et les suivantes, S. Hawking interroge la possibilité de voyager dans le temps à travers les trous de vers ainsi que celle de l'absence d'une singularité quantique à l'origine des temps.
By deploying a specialized quantum singularity, the dimensional walls that separate our space from Fluidic Space can be weakened to allow a 'leak' that brings fluidic matter into our space.
En déployant une singularité quantique spécialisée, les murs dimensionnels séparant notre espace de l'Espace fluidique peuvent être affaiblis pour permettre une "fuite" amenant de la matière fluidique dans notre espace.
The Romulans use a quantum singularity as their power source.
Ils utilisent une singularité quantique comme source d'énergie.
The quantum singularity orbiting the's the Romulans.
La singularité quantique en orbite autour de la station, ce sont les Romuliens.
Mr Tuvok? - It is another quantum singularity.
M. Tuvok ? - Une autre singularité quantique.