This recent declaration seems to fly in the face of these positions and sends an alarming message.
La récente déclaration des autorités congolaises semble aller à contre-courant de ses positions et envoie un message extrêmement inquiétant.
However, as a country rejoining the international community after the recent declaration of independence, it has not yet established diplomatic relations with a number of those countries.
Cependant, n'ayant pris sa place dans la communauté internationale que depuis sa récente déclaration d'indépendance, la Lituanie n'a pas encore établi de relations diplomatiques avec certains de ces pays.
Skeptics say the recent declaration amounts to little more than a press release, and merely panders to constituents that want LGBT rights.
Les sceptiques affirment que la déclaration récente n'a pas plus de valeur qu'une déclaration de presse, et ne fait que flatter l'électorat favorable aux droits GLBT.
In South Sudan, the recent declaration of famine in certain parts of the country is an illustration of the tragic situation that has prevailed in the country for more than three years now due to the political conflict.
Au Soudan du Sud, la déclaration récente de famine dans certaines zones du pays est une illustration de la situation dramatique dans laquelle le conflit politique qui y fait rage depuis plus de trois ans a plongé le pays.
It notes with satisfaction the recent declaration by the FNL rebel group and calls on it to join the peace process.
Il note avec satisfaction la récente déclaration du groupe rebelle FNL et l'appelle à intégrer le processus de paix.
The recent declaration of several American billionaires wanting to give half their fortunes to deal with global issues are good news.
La récente déclaration de plusieurs milliardaires américains voulant confier la moitié de leurs fortunes pour résorber les grands problèmes mondiaux est de bon augure.
Here are some articles that appeared in the media following my recent declaration on Bill 101.
Voici quelques articles parues dans les médias canadiens suite à ma récente déclaration sur la Loi 101.
Both sides must show their commitment to peace by acting with maximum restraint, as called for by the EU Presidency in its recent declaration.
Les deux parties doivent démontrer leur engagement pour la paix en agissant avec un maximum de modération, comme l'a demandé la présidence de l'UE dans sa récente déclaration.
In a recent declaration, Mrs Georgieva once again praised the dedication of her staff, and the need to motivate them, but it must be noted that there are thousands of contract agents in the field who are left without any career prospects at all.
Dans une récente déclaration, Mme Georgieva a encore loué le dévouement de son personnel, et le besoin de le motiver, mais force est-il de constater que sur le terrain des milliers d'agents contractuels sont laissés sans perspective de carrière du tout.
The recent declaration of a trade war with China and the EU, which corresponds to his deepest protectionist instincts, proves it.
La récente déclaration de guerre commerciale avec la Chine et l'UE, qui correspond à ses instincts protectionnistes les plus profonds le prouve.
We encourage the WBG to expand its strong collaboration with other multilateral development banks (MDBs), in line with their recent declaration on infrastructure.
Nous encourageons le Groupe de la Banque mondiale à étendre résolument sa collaboration à d'autres banques multilatérales de développement (BMD) dans le droit fil de leur récente déclaration sur l'infrastructure.
However, we welcome the recent declaration by the leaders of the Group of Eight of a long-term emissions reduction target of at least 50 per cent by 2050.
Cependant, nous saluons la récente déclaration des dirigeants du Groupe des Huit qui ont convenu d'un objectif de réduction à long terme des émissions d'au moins 50 % d'ici à 2050.