In conclusion, it is our view that the review of the PBC must enable the international community to recommit itself to meeting the challenges in the area of peacebuilding.
En conclusion, nous sommes d'avis que le réexamen de la Commission de consolidation de la paix doit permettre à la communauté internationale de se réengager en faveur des enjeux de la consolidation de la paix.
In that regard, we encourage the Council to significantly and decisively recommit itself in Somalia and to make every effort to ensure that the great progress achieved is not lost.
À cet égard, nous encourageons le Conseil à se réengager de manière significative et décisive en Somalie et de tout mettre en œuvre afin que le progrès immense obtenu ne soit perdu.
Also, Africa would have a chance to recommit itself to finding solutions to unresolved challenges, for example the continuing fight against poverty.
En outre, l'Afrique aurait la possibilité de réaffirmer sa volonté de trouver des solutions aux problèmes non résolus, par exemple poursuivre la lutte contre la pauvreté.
The Office of the High Commissioner for Human Rights and the Commission could contribute effectively to the prevention of genocide, which had already caused immense suffering for humanity and claimed millions of innocent victims, and the international community should recommit itself to eliminating genocide completely.
Le Haut-Commissariat et la Commission peuvent certainement contribuer à la prévention de ce crime, qui a déjà causé d'immenses souffrances à l'humanité et fait des millions de victimes innocentes, et la communauté internationale doit réaffirmer sa volonté d'éliminer complètement le génocide.
The government could immediately recommit itself to a national pharmaceutical strategy which is sitting on a shelf somewhere gathering dust without action and without purpose.
Le gouvernement pourrait immédiatement renouveler son engagement à l'égard de la stratégie nationale sur les médicaments qui accumule la poussière sur les tablettes.
In recognition of World Tuberculosis Day, I urge the federal government to recommit itself to the fight against this disease, both at home and abroad.
À l'occasion de la Journée mondiale de la tuberculose, je prie le gouvernement fédéral de renouveler son engagement envers la lutte contre cette maladie, tant au pays qu'à l'étranger.
It is a unique opportunity for the international community to remember and to recommit itself to the founding principles and ideas on which the United Nations is based.
Il s'agit d'une occasion sans précédent pour la communauté internationale de se souvenir et de se réengager à l'égard des principes et des idéaux fondamentaux sur lesquels repose l'Organisation des Nations Unies.
We urge Hanoi to recognize and recommit itself to the Universal Declaration of Human Rights.
Nous demandons instamment à Hanoi de reconnaître la Déclaration universelle des droits de l'homme et de réaffirmer sa volonté de la respecter.
It needs to recommit itself to building and creating a real vision in the country.
Ce parti doit s'engager à donner une nouvelle vision à notre pays.
It is necessary, therefore, for the entire international community to recommit itself today to the total elimination of nuclear weapons.
La communauté internationale tout entière doit donc s'engager à nouveau aujourd'hui à éliminer totalement les armes nucléaires.
The international community must avail itself of this opportunity to recommit itself and to re-evaluate the situation of children.
Yet it remains a programme of considerable importance to which the international community must recommit itself in the context of the mid-term review next year.
Néanmoins, ce programme demeure d'une importance considérable, et la communauté internationale doit s'engager de nouveau en sa faveur dans le contexte de l'examen à mi-parcours qui aura lieu l'année prochaine.
It is essential that the donor community recommit itself to increasing ODA substantially.
Il est indispensable que la communauté des donateurs s'engage à nouveau à accroître sensiblement l'aide publique au développement.