In addition, no regularisation programme approves 100% of applications.
In 1995 there was a second regularisation programme for the same target group.
With regard to the regularisation programme implemented by the Spanish Government and referred to in the question, this was discussed informally by the Council at its meeting in January 2005.
S'agissant du processus de régularisation mis en œuvre par le gouvernement espagnol et visé dans la question, le Conseil en a débattu, dans un cadre informel, lors de sa réunion de janvier 2005.
Subject: Regularisation programme for immigrants in Spain
An additional criticism put forward has been that the financial advantage from the regularisation programme has been reaped by the central authorities and not adequately shared with the regions.
Il a en outre été avancé que les autorités centrales avaient retiré tous les avantages financiers du programme de régularisation et ne les avaient pas suffisamment partagés avec les régions.
The squatter settlement regularisation programme's objective is to provide standardized house lots and legal title of land to the occupants.
L'objectif du programme de régularisation de la situation des squatters est de fournir aux occupants des parcelles viabilisées avec des titres de propriété.
The most recent regularisation programme in 2005/ 2006 has however shown some improvements in many of these areas.
Le dernier programme de régularisation, mené en 2005-2006, a été amélioré dans plusieurs de ces domaines.
In 2003 there was a regularisation programme for asylum seekers who because of delays by the government had been waiting for five years or more for a decision on their first application.
En 2003, un programme de régularisation a été établi pour les demandeurs d'asile qui, à cause de retards imputables au gouvernement, ont attendu pendant cinq ans ou plus qu'une décision soit prise sur leur première demande.
The combined measures of tackling irregular migration, providing appropriate channels for legal migration and combatting illegal employment, have, in the view of your Rapporteur mitigated the dangers of any pull effect from the 2005 regularisation programme.
Les mesures combinées qui ont été prises pour lutter contre l'immigration clandestine - en offrant des possibilités suffisantes d'immigration légale - et contre l'emploi illégal ont, selon le rapporteur, atténué l'effet d'attraction qu'a pu susciter le programme de régularisation de 2005.
Without giving any indications on what will happen to pending cases or allowing time for appeals, the interior ministry has now announced the end of the regularisation programme, and started raiding the forest camps only a day afterwards.
Sans donner d'indications sur ce qui allait arriver aux recours en cours, le ministère de l'Intérieur a annoncé la fin du programme de régularisation, et a commencé à piller les foret autour de Melilla le jour suivant.
Your Rapporteur has noted a number of associated problems linked to the 2005 regularisation programme.
Votre rapporteur a relevé un certain nombre de problèmes connexes, liés au programme de régularisation de 2005.
In the 1990s there was a regularisation programme for those who had been in the Netherlands for lengthy periods of time.
Dans les années 90, un programme de régularisation a été mis en place pour ceux qui se trouvaient depuis longtemps aux Pays-Bas.
Taking into account the potential consequences of regularisations on other Member States, should a Member State decide to carry out a wide-scale regularisation programme, the others should be informed well in advance.
Compte tenu des conséquences potentielles des régularisations dans d'autres États membres, si un État membre décide de lancer un programme de régularisation à grande échelle, les autres États membres devraient en être informés bien à l'avance.