Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
reviewed the code

Vertaling van "reviewed the code" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
passé en revue le code
a examiné le code
The software architect reviewed the code to ensure adherence to best practices.
L'architecte logiciel a examiné le code pour s'assurer du respect des meilleures pratiques.
During the meeting, they reviewed the code of honour to reinforce group values.
Lors de la réunion, ils ont passé en revue le code d'honneur pour renforcer les valeurs du groupe.
Holding my rubber duck, I reviewed the code and found the overlooked mistake.
En tenant mon canard en plastique, j'ai passé en revue le code et trouvé l'erreur oubliée.
We have already reviewed the code, as set out in the rules.
Donc, le code a déjà fait l'objet d'une révision, comme les règlements le prévoyaient.
The Government has reviewed the code to facilitate its application and help revitalize the agricultural sector through the consolidation of agricultural holdings and the establishment of a genuine land market.
Le gouvernement a révisé le Code foncier afin de faciliter son application et la relance du secteur agricole grâce à la consolidation des terres agricoles et à la mise en place d'un véritable marché foncier.
Benefits: KeyPass being open source, this means that a number of people have reviewed the code and found it secure.
Avantages: KeyPass étant open source, cela signifie qu'un certain nombre de personnes ont examiné le code et l'ont trouvé sécurisé.
The Commission has reviewed the code conservation procedures recommended by the CISC ad hoc committee and supports the suggested procedures, with the amendments identified below.
Le Conseil a examiné les procédures de conservation des indicatifs recommandées par le comité spécial du CDIC et il les appuie, avec les modifications indiquées ci-après.
OIOS reviewed the code consultant contract award and found that the firm proposed for selection by the Procurement Service bid less than one half the amount bid by the other two qualified bidders.
Le BSCI, ayant examiné les modalités d'adjudication du contrat du consultant en réglementation du bâtiment, a constaté que le cabinet retenu par le Service des achats offrait un tarif inférieur de plus de moitié à celui proposé par les deux autres soumissionnaires qualifiés.
The House administration has reviewed the code and we have identified a few procedural and legal elements in it that could be examined and addressed by this committee as part of its comprehensive review.
L'Administration de la Chambre a étudié le Code, et nous y avons trouvé quelques éléments d'ordre procédural et juridique sur lesquels le Comité pourrait se pencher dans le cadre de son examen approfondi.
The way I've built & reviewed the code of the Silverlight application and also about the new Silverlight 4 features used inside
La manière dont j'ai vu puis revu le code de l'application Silverlight ainsi que des nouveautés de Silverlight 4 utilisés dedans.
She reviewed the Code with him.
Elle a examiné le Code avec lui.
65 Counsel for the employer then reviewed the Code of Conduct that was adduced as an exhibit, specifically the relevant portion, which is set out in paragraph 43 of this decision.
65 L'avocate de l'employeur s'est ensuite penchée sur le Code de conduite produit comme pièce, et plus particulièrement sur la partie pertinente exposée au paragraphe 43 de la présente décision.
95 That said, I reviewed the Code of Conduct on my own, and I am unable to determine that it is in any way unreasonable.
95 Cela dit, j'ai moi-même examiné le Code de conduite, et je suis incapable de conclure qu'il est le moindrement déraisonnable.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor reviewed the code in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 15. Exact: 15. Verstreken tijd: 693 ms.