Your latest figures are closer to the mark than my earlier rough estimates.
Therefore, these timeframes should be seen as rough estimates.
The data shown are rough estimates from diverse sources.
At best, these values must be regarded as rough estimates of cancer risk.
Given the lack of satisfactory data, this and the subsequent calculations in this section are based on rough estimates only and therefore need to be interpreted with caution.
Etant donné l'absence de données satisfaisantes, cette évaluation et les autres calculs présentés ici ne reposent que sur des estimations brutes et doivent donc être interprétés avec prudence.
We do our own rough estimates using private sector models.
Nous faisons nos propres estimations approximatives en utilisant les modèles du secteur privé.
The figures in the above document are rough estimates.
Les chiffres de ce document sont des estimations approximatives et rudimentaires.
It is important to note that all of these figures are rough estimates.
Il y a lieu de noter que tous ces chiffres sont des estimations approximatives.
Therefore, all figures that are circulated are rough estimates and projections.
Par conséquent, tous les chiffres qui circulent sont des estimations approximatives et des projections.
These are rough estimates based on the interviews of country representatives.
Il s'agit d'estimations approximatives fondées sur les entretiens avec les représentants des pays.
Previously, astronomers had to rely on rough estimates of the dust content.
The following are rough estimates based on interviews conducted by the review team.
On trouvera ci-après une estimation approximative des coûts, effectuée sur la base des entretiens réalisés par l'équipe.
But it's important to remember these rough estimates don't take the variability of your cycle into account.
Mais il faut savoir que ces estimations approximatives ne prennent pas en compte la variabilité de votre cycle.