The bdnc log files were not enabled when running the command bdconfigure enablelogs.
Les fichiers journaux bdnc n'étaient pas activés lors de l'exécution de la commande bdconfigure enablelogs.
Select all the objects to be intersected before running the command.
Sélectionner tous les objets devant être intersectés avant de lancer la commande.
To create a network surface, select all the curves that make up the network before running the command.
Pour créer un réseau de surface, sélectionner toutes les courbes qui constituent le réseau avant de lancer la commande.
You upgrade the host by running the command esxcli software profile update.
Vous mettez à niveau l'hôte en exécutant la commande esxcli software profile update.
You can verify the modifications by running the command: bootcfg
Vous pouvez vérifier les modifications en exécutant la commande: bootcfg
Memory and disk usage will remain low on the host running the command.
L'utilisation de la mémoire et du disque restera faible sur l'hôte exécutant la commande.
You can find the list of available locales by running the command locale -a in a terminal.
Vous pouvez trouver la liste des locales disponibles en exécutant la commande locale -a dans un terminal.
Some end users who follow the suggested steps may find that their hard drive space significantly reduced after running the command.
Certains utilisateurs finaux qui suivent les étapes suggérées peuvent constater que leur espace disque dur considérablement réduit après l'exécution de la commande.
After running the command, make sure that the folder contains the utility file, updroots.exe.
Après l'exécution de la commande vérifiez que le dossier contient l'utilitaire updroots.exe.
You can do so by specifying the number of migrations that you want to apply when running the command.
Vous pouvez le faire en spécifiant le nombre de migrations que vous voulez appliquer en exécutant la commande.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.