We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
même Code dispose
même Code stipule
But article 192, paragraph 2, of the same Code stipulates that where one of the spouses is dead, absent, unknown or incapable, the other spouse shall give his/her consent.
Cependant, le paragraphe 2 de l'article 192 du même Code dispose que, dans le cas où un des époux est décédé, absent, inconnu ou incapable, l'autre époux donne son consentement.
Article 247 of the same Code stipulates that the different elements making up the remuneration must be established according to norms which are identical for men and for women, thus upholding the principle of non-discrimination.
L'article 247 du même Code dispose que les différents éléments composant la rémunération doivent être établis selon des normes identiques pour les hommes et les femmes et consacre ainsi le principe de non-discrimination.
Article 32 of the same Code stipulates that any judgement rendered in respect of the criminal case must decide on the compensation claimed by the victim, unless the criminal court decides to refer the matter to the civil courts.
L'article 32 du même Code stipule que tout jugement rendu au sujet de l'affaire pénale doit comporter une décision sur l'indemnité réclamée par la victime, à moins que la cour pénale ne décide de renvoyer l'affaire aux tribunaux civils.
Article L. 1321-1 of the same Code stipulates that continuing to meet the population's priority needs during crisis situations is a duty for all public drinking water service operators.
L'article L.-1 du même Code stipule que le maintien de la satisfaction des besoins prioritaires de la population lors de situations de crise est une obligation pour tous les exploitants des services publics d'eau potable.
In addition, the same code stipulates that any decommissioning procedure must comply with the procedures for carrying out and validating the strategic environmental assessment, as well as the environmental and social impact study and notice.
Par ailleurs, le même code dispose que toute procédure de déclassement doit respecter les procédures de réalisation et de validation de l'évaluation environnementale stratégique, ainsi que celles de l'étude et de la notice d'impact environnemental et social.
Article 203 of the same Code stipulates: "Anyone who provides financial, material or moral support with a view to encouraging others to commit the offences listed in article 200 shall be punished by a term of up to seven years' imprisonment."
L'article 203 du même Code dispose que quiconque par une aide financière, matérielle ou morale encourage autrui à commettre les actes visés à l'article 200 est puni d'un emprisonnement d'une durée maximale de sept ans
Finally, article 154 of the same code stipulates that any racial or other discrimination regarded as an incriminating act under international law which has not been covered by any of the above-mentioned incriminations will also constitute a crime punishable by law.
Enfin, selon l'article 154 du Code, toute discrimination raciale ou autre considérée comme un délit au sens du droit international mais non visée par les dispositions ci-dessus est également considérée comme un crime punissable par la loi.
Article 243 of the same code stipulates that: "Preventive detention must take place in a prison and in accommodation separate from that in which sentenced persons are held."
L'article 243 du même Code précise que: «[l]a détention préventive doit être subie dans une prison et dans un quartier séparé de ceux des condamnés».
Furthermore, article 322 of the same Code stipulates that age shall be deemed an extenuating circumstance in determining criminal liability where the perpetrator is aged between 14 and 18 years.
Par ailleurs, l'article 322 du même texte législatif dispose que le fait pour un délinquant d'être âgé de 14 à 18 ans doit être considéré comme une circonstance atténuante de la responsabilité pénale.
Article 86 of the same Code stipulates that any member of the judiciary abusing his position is liable for any injury caused to another person and must compensate such person, whatever the magnitude of the compensation stipulated in the Penal Code.
Quant à l'article 86 du même Code, il mentionne expressément que tout fonctionnaire judiciaire qui enfreint à sa mission est responsable des dommages causés à autrui et lui doit réparation quelle que soit l'importance de la réparation prévue par les dispositions pénales.
Article 196 of the same Code stipulates: Where an adolescents commits an unlawful act, socio-educational measures may be ordered.
Par ailleurs, l'article 196 du même texte législatif prévoit ce qui suit : dans le cas d'un acte punissable commis par un adolescent, on pourra ordonner des mesures socio-éducatives.
Article 3 of the same Code stipulates: Judges shall be independent and shall act without any outside interference, in particular from other members of the judiciary and other branches of government.
De même, l'article 3 du même Code dispose ce qui suit : Les juges sont indépendants et agissent en dehors de toute ingérence extérieure et, en particulier, des autres membres du pouvoir judiciaire et des deux autres pouvoirs.
Article 292 of the same Code stipulates: Associations of employers may not be constituted with fewer than three members.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor same code stipulates in het Engels