With the same insistence, we should continue to beg for humanity the gift of peace.
Avec la même insistance, nous devons contribuer à invoquer pour l'humanité le don de la paix.
There was the same insistence on the right to return and the same categorical rejection of a watered-down solution.
Nous y avons retrouvé la même insistance sur le droit au retour et le même refus catégorique d'une solution diluée.
But it falls and rises with the same clarity, with the same innocence, with the same insistence.
Mais ça chute et ça se relève avec la même évidence, avec la même innocence, avec la même insistance.
Her portraits, like her many self-portraits, show the same clarity, the same insistence on structure and the same frankness of colour.
Ses portraits, tout comme ses nombreux autoportraits, présentent la même clarté, la même insistance sur la structure et la même franchise de couleur.
Each historical class has had its own party, its own system of opinions and of propaganda; each one has claimed with the same insistence to interpret the meaning of events precisely, and to be able to direct them towards a more or less vaguely conceived objective.
Chaque classe historique a eu son parti, son système d'opinion et de propagande ; avec la même insistance, chacune a prétendu interpréter exactement les sens des événements et pouvoir les diriger vers un but plus ou moins vaguement défini.
Plus, not all cats miaow in the same way, for the same reasons, with the same intensity or the same insistence.
De plus, tous les chats ne miaulent pas de la même façon, ni pour les mêmes raisons, ni avec la même intensité ou la même insistance.
She is now among the more popular Malian stars, with the same insistence in a voice full as honey as her illustrious mother.
Elle est maintenant parmi les stars maliennes les plus populaires, avec la même insistance dans une voix pleine de miel que sa mère illustre.
No, there is an insistence (the same insistence as this Gentleman's, at any rate) on the impossibility of the thing, and it gives such obvious proof...
Non, c'est une insistance (enfin la même insistance que celle de ce Monsieur-là) sur l'impossibilité de la chose, et qui donne des preuves si évidentes...
The Lord is knocking with the same insistence at our door as well!
Le Seigneur frappe aussi à notre porte avec la même insistance!
With the same insistence, the FSPC president denounced the brutal violence directed at Western institutions.
Avec la même insistance, le président de la Fédération des Églises condamne les violences contre des représentations occidentales.
Always with the same insistence on quality, in manufacturing as well as in their choice of raw materials.
Mais toujours avec ce même niveau d'exigence, tant dans la fabrication que dans le choix de leurs matières premières.
In any case, we shared this determination, this same worry, this same concern, but also this same insistence.
En tout cas, nous avons partagé cette volonté, cette même préoccupation, cette même inquiétude mais aussi cette même exigence.
We certainly have talked about this sacrament, but perhaps not with the same insistence with which Our Lady spoke about it.
Nous avons certainement parlé de ce sacrement, mais peut-être pas en insistant autant que la Madone.