The knots seem to float within each section of the delicate silver cross.
Metal surfaces seem to float, clean lines frame the emptiness.
Les surfaces métalliques semblent flotter, les lignes épurées encadrent le vide.
The mountains at the horizon seem to float in the air.
Her elongated figures emphasize that vulnerability; they seem to float.
Ses figures allongées accentuent cette vulnérabilité, elles ont l'air de flotter.
Her books seem to float in space held by an invisible hand.
Vos livres semblent flotter dans la salle, tenues par une main invisible.
In the early morning mist, the church steeples seem to float.
Dans la brume du petit matin, les clochers des églises semblent flotter.
They seem to float in air and show an ever-changing shape.
Les vases semblent flotter dans l'air et présentent des formes infinies.
They seem to float magically and can even reach the skies.
Ils semblent flotter magiquement et peuvent même atteindre les cieux.
I wished that the stakes seem to float in the air.
J'ai souhaité que les piquets semblent flotter dans l'air.
The comfortable, ample cuts seem to float on the breeze.
Les coupes amples et confortables semblent flotter au vent.
Thus, they seem to float around the swirl.
Ainsi, elles semblent flotter autour du tourbillon.
The bottles seem to float in space...
Les bouteilles semblent flotter dans l'espace...
Security markings seem to float above documents.
Les marquages de sécurité semblent flotter au-dessus des documents.