We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
As a result, these two countries should set an example by implementing responsible measures at home.
Par conséquent ces deux pays devraient donner l'exemple en appliquant chez eux des mesures responsables.
In line with this principle, industrialised countries should set an example by substantially reducing their emissions.
Selon ce principe, les pays industrialisés devraient donner l'exemple en réduisant leurs émissions de manière conséquente.
These public authorities, which should set an example, are at the root of an evil that they intend to cure through legislation.
Ces pouvoirs publics, qui devraient donner l'exemple, sont ainsi à la racine d'un mal qu'ils entendent par ailleurs guérir par la voie législative.
As far as the language is concerned, influential people in positions of power should set an example by making the effort to speak well.
Pour la question de la langue, les personnes influentes qui détiennent des hautes responsabilités devraient donner l'exemple en faisant l'effort de bien parler.
The EU should set an example before asking others to do so.
L'UE devrait donner l'exemple avant de le demander à d'autres.
They felt that the Office should set an example for other departments by working within a reduced level of resources, while increasing its output and efficiency.
Or le Bureau devrait donner l'exemple aux autres départements, en se montrant capable avec des ressources limitées d'accroître sa production et son efficacité.
Canada Post is a crown corporation and should set an example in collective bargaining with its employer.
Postes Canada est une société de la couronne et devrait donner l'exemple dans les négociations collectives en tant qu'employeur.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.