The construction of one character happens simultaneously with all the others.
Such written presentations could be circulated simultaneously with the oral presentation.
This process was proceeding simultaneously with the ratification procedure.
The values corresponding to the lines change simultaneously with manual shifting.
Les valeurs correspondant aux lignes changent en même temps que le décalage manuel.
It should always be prescribed simultaneously with the pill.
Elle devrait toujours être prescrite en même temps que la pilule.
Mulching is most often done simultaneously with top dressing.
Le paillage se fait le plus souvent en même temps que le pansement.
A small exhibition will be held simultaneously with the conference.
Une petite exposition aura lieu parallèlement à la conférence.
Ruconest should not be administered simultaneously with tPA.
Ruconest ne devra pas être administré en même temps que le tPA.
The infrared heating ribbons are installed simultaneously with the asparagus plants.
The catalyst sulfidation will then occur simultaneously with the hydrogenation reaction.
La sulfuration du catalyseur se produira alors simultanément avec la réaction d'hydrogénation.
This legislation will enter into force simultaneously with the shipbuilding agreement.
Cette législation entrera en vigueur simultanément avec l'accord sur la construction navale.
Use the application whilst you browse or simultaneously with other applications.
Utiliser l'application pendant que vous surfez ou simultanément avec d'autres applications.