We racked our brains, but couldn't invent a solution within the tight deadline.
On s'est creusé la tête, mais impossible d'inventer une solution dans les délais.
We always look for the best solution within your budget.
Nous recherchons toujours la meilleure solution dans les limites de votre budget.
Everyone knows that we cannot find a solution within a week.
Chacun sait que nous ne pouvons pas trouver une solution en une semaine.
We all harbor the solution within us.
It is necessary to use solution within a day.
Il est nécessaire d'utiliser la solution dans la journée.
Finding a solution within the given timeline seems infeasible.
Trouver une solution dans le délai imparti semble irréalisable.
We always think along with our customers and look for a solution within budget.
Nous pensons toujours avec nos clients et chercher une solution dans le budget.
There is no solution within the limits of the profit-driven system of capitalism.
Il n'y a pas de solution dans les limites d'un système capitaliste gouverné par le profit.
Affected areas of the epithelium should be lubricated with the solution within a week.
Les zones affectées de l'épithélium doivent être lubrifiées avec la solution en une semaine.
Reply and find out solution within the shortest time according to customer's requirement.
Répondez et trouvez la solution dans les plus brefs délais selon les exigences du client.
The system can include at least one sprinkler head to distribute the solution within the structure.
Le système peut comprendre au moins une tête arroseuse pour distribuer cette solution dans la structure.
If the member feels strongly about this, there is a solution within the current conventions.
Si le député considère cela important, il existe une solution dans le cadre des conventions en vigueur.
High concentrations of mineral salts in solution within the growing medium can have phytotoxic effects.
De fortes concentrations de sels minéraux en solution dans le milieu de culture peuvent avoir des effets phytotoxiques.