We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You can eat something faster for lunch and enjoy a traditional fondue for dinner while relaxing after the intense day.
Vous pourrez y manger quelque chose de plus rapide au lunch et savourer une classique fondue chinoise pour le souper tout en vous reposant de cette journée intense.
Need something faster and more efficient?
Besoin de quelque chose de plus rapide et de plus efficace ?
Delivery of documents by post is too long for me, do you have something faster?
La livraison des documents par la poste est trop longue pour moi, avez-vous quelque chose de plus rapide?
Airmail or even courier is too long for me, do you have something faster?
La poste aérienne ou même le courrier est trop long pour moi, avez-vous quelque chose de plus rapide?
And when we can do something faster, we do more, and therefore, the data is accumulated.
Et quand nous pouvons faire quelque chose de plus rapide, nous faisons de plus, et donc, les données s'accumulent.
If you require something faster than my normal processing times, please contact me prior to ordering and I will see what I can work into my production schedule.
Si vous avez besoin de quelque chose de plus rapide que mon temps de traitement normal, s'il vous plaît me contacter avant de commander et je vais voir ce que je peux travailler dans mon planning de production.
At this moment in time, with these terrible circumstances we're facing, we need something faster and more nimble, which is what section 53 gives us.
À l'heure actuelle, compte tenu des circonstances terribles auxquelles nous sommes confrontés, nous avons besoin de quelque chose de plus rapide et de plus souple, et c'est ce que l'article 53 nous offre.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.