So he got out sometime between then and when he confronted me yesterday.
Il est donc sorti entre ce moment et hier lorsqu'il m'a attaquée.
That narrows it down to him being from a book written sometime between then and now.
Il vient donc d'un livre écrit entre cette époque-là et maintenant.
It was sometime between seven and eight o'clock when we got into the cars.
Entre sept et huit heures, nous montons dans les wagons.
The initial roadbed slump likely occurred sometime between the inspection and the arrival of the train.
Le premier affaissement de la plateforme s'est probablement produit entre l'inspection et l'arrivée du train.
Yancey left that room sometime between midnight and 1:00.
Yancey a quitté la salle entre minuit et 1 h ?
A child can be developing normally and then sometime between the ages of two and four,
Un enfant peut se développer normalement puis, entre 2 et 4 ans,
So sometime between 9:30 and midnight, he was suffocated.
Donc, on l'a étouffé entre 21 h 30 et minuit.
This body was dumped sometime between 4:00 and 6 a.m.
Il a été déposé entre quatre et six heures du matin.
It was during the day, around noon, or sometime between noon and
C'était vers midi, ou entre midi et une heure.
As you probably know, engaged couples increasingly do an engagement session, sometime between the moment they get engaged and their big day.
Comme vous le savez sûrement, les couples de fiancés sont de plus en plus nombreux à faire une séance engagement entre leurs fiançailles et leur grand jour.
sometime between 3 and 5 a. m. this morning.
entre 3 et 5 h ce matin.
Chester was taken sometime between 1 0:00 in the morning...
Chester a été kidnappé entre 10 h du matin,
This experience happened sometime between the time I lost control of my motorcycle and three and half days later when I came out of the coma.
Cette expérience s'est produite entre le moment où j'ai perdu le contrôle de ma moto et trois jours et demi plus tard, lorsque je suis sorti du coma.