This 47th Week is the first to be held after his beatification on 28 April 2012 and has rightly been entrusted to his special intercession.
Cette 47e Semaine est la première qui se tient depuis sa béatification, qui a eu lieu le 28 avril 2012, et elle a été placée à juste titre sous son intercession particulière.
Saint Mother Teresa, mother of the poor, we ask for your special intercession and help, here in this city where you were born, where you had your home.
Nous te demandons, sainte Mère Teresa, mère des pauvres, ton intercession particulière et ton aide ici, dans la ville de ta naissance, où se trouvait ton foyer.
And for themselves, let them also ask for this gift through the special intercession of the Mother of Good Counsel.
In 1933, the Holy See officially recognized this feast, recognizing its significance as a means of special intercession to Mary for her native land.
En 1933, le Saint-Siège a reconnu officiellement la fête et l'importance d'une intercession particulière de Marie pour son pays natal.
As I invoke continuous divine assistance upon your work, I entrust you to the special intercession of the Holy Family of Nazareth and bless you with all my heart.
En invoquant sur votre travail l'assistance divine constante, je vous confie à l'intercession particulière de la Sainte Famille de Nazareth et je vous bénis de tout coeur.
We ask her, Mother of the Suffering and Health of the Sick, for her special intercession, so that every person who experiences difficult moments will find light and comfort in the Gospel of life.
À Elle, Mère de ceux qui souffrent et Santé des malades, nous demandons une intercession particulière, afin que chaque personne qui traverse des moments difficiles trouve lumière et réconfort dans l'Évangile de la vie.
For each of you, dear Brothers, and for your ministry I have invoked and am invoking the special intercession of the Mother of the Church.
Pour chacun de vous, chers Confrères, et pour votre ministère, j'ai invoqué et j'invoque l'intercession particulière de la Mère de l'Eglise.
I entrust the process of spiritual preparation and the actual celebration of the forthcoming World Youth Day 1990 to the special intercession of Our Lady.
Je confie tout le chemin de préparation spirituelle et la célébration elle-même de la prochaine Journée Mondiale de la Jeunesse 1990 à l'intercession particulière de Notre-Dame.
And in this special place of Nagatsuka and Hiroshima, we beg for the special intercession of Pedro Arrupe, that we might receive that apostolic energy that will conquer all hate and enmity and bring about a profound transformation of our lives towards true reconciliation.
Et en ce lieu spécial de Nagatsuka et d'Hiroshima, nous demandons à l'intercession spéciale de Pedro Arrupe que nous puissions recevoir cette énergie apostolique qui maîtrisera toute haine et hostilité et apportera une profonde transformation de nos vies en direction d'une vraie réconciliation.
Together let us invoke Mary's concern for the Church in the Holy Land and, more generally, in the Middle East, along with her special intercession for those whose life and freedom are in danger.
Invoquons ensemble la sollicitude de Marie pour l'Eglise en Terre Sainte et, plus généralement, au Moyen-Orient, ainsi que son intercession spéciale pour ceux dont la vie et la liberté sont en danger.
Surely, I owe this last one only to his special intercession. Last year I made a novena during his month, and I finished it on his feast day.
L'année dernière, j'ai fait une neuvaine pendant son mois et je l'ai terminée le jour de sa fête; neuf mois après, jour pour jour, il m'a exaucée.