We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
He specifically underlined the difficulties encountered when building a bankable business plan.
Il a particulièrement souligné les difficultés rencontrées dans l'élaboration d'une proposition susceptible d'être financée.
One expert specifically underlined the vast potential of mobile phone technology in this regard.
Un expert a insisté sur l'immense potentiel de la téléphonie mobile dans ce domaine.
The prohibition to submit a person to medical and scientific experimentation without his or her free consent must be specifically underlined.
Il convient d'insister spécifiquement sur l'interdiction de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique.
It was specifically underlined that the use of the end-of-pipe technologies and renewable sources of energy had brought about significant reductions in emissions.
Ils ont en particulier souligné que le recours aux techniques de fin de chaîne et aux sources d'énergie renouvelables avait entraîné une baisse significative des émissions.
Several participants specifically underlined the importance of tailored training for recognising pirate and counterfeit products and identifying intellectual property infringements.
Plusieurs participants ont insisté sur la nécessité de prévoir une formation spécialisée à la détection des produits piratés et contrefaits et des atteintes à la propriété intellectuelle.
The utility of capacity-building needs assessments for illegal, unreported and unregulated fishing was specifically underlined by some delegations.
Certaines délégations ont notamment souligné l'utilité que présentent les évaluations des besoins de renforcement des capacités de lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
Finally, turning to the consultation of organisations, I have quite specifically underlined the need for local and regional authorities to be among the bodies consulted.
Enfin, pour en venir à la consultation des organisations, j'ai souligné assez spécifiquement la nécessité que les autorités locales et régionales figurent parmi les organismes consultés.
Some of these needs are specifically underlined and are being addressed through the reinforcement of existing mechanisms relating to
Certains de ces besoins sont tout particulièrement soulignés et sont l'objet de renforcement des dispositifs existants relatifs aux
The roles of the younger generation - the future of national development - and of women were specifically underlined.
Moreover, it is our understanding that as many as 70 countries specifically underlined the need to expand both the permanent and non-permanent categories of membership.
En outre, nous croyons savoir que près de 70 pays ont spécifiquement souligné qu'il fallait élargir le nombre de membres permanents et de membres non permanents.
The representative of the judiciary specifically underlined the importance of the right holder's active approach not only in presenting evidence and documents but also in presenting petitions in the course of procedure.
Le représentant des autorités judiciaires a tenu à souligner à quel point il était important que le titulaire des droits soit actif, non seulement en présentant des preuves et des documents, mais aussi en soumettant des requêtes au cours de la procédure.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.