We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
a commencé à relater
One boy started narrating: The Pandavas were in great difficulty at one time.
Un garçon a commencé à relater : Les Pandavas étaient en grande difficulté à un certain temps.
And then a boy started narrating, "In the Ramayana (the story of Rama), Vibhishana (the younger brother of Ravana) always chanted the name of Ramachandra."
Et alors un garçon a commencé à relater, "Dans le Ramayana (l'histoire de Rama), Vibhishana (le plus jeune frère de Ravana) a toujours chanté le nom de Ramachandra."
Everybody sat face to face over a long wooden table and I started narrating daily poems of this month.
Tous s'assirent face à face à une table longue en bois, et je commençai à narrer des poèmes journaliers de ce mois.
They started narrating a few myths to him, and one of them interrupted himself to say, "You should ask Emile Senart - he knows this much better than us."
On a commencé à lui raconter quelques mythes et l'un d'entre eux s'est interrompu en lui disant « vous devriez demander à Emile SENART, il connait ça bien mieux que nous ».
came out of the field one day and started narrating... Antony's speech, the funeral oration.
Un jour il s'est mis à me réciter l'oraison funèbre de Marc Antoine.
"We met Jacques on the street," he started narrating with a bit of nervousness, "and because of the order that you, Captain, set-"
« Nous avons rencontré Jacques dans la rue », commença-t-il à raconter avec un peu de nervosité ; « et à cause de cet ordre que vous, Capitaine, avez donné- »
Yes. Adair nodded and started narrating with righteous indignation, We met the third son of Baron Gerland on the streets.
Adair hocha la tête et commença à raconter avec une indignation justifiée : Nous avons rencontré le troisième fils du Baron Gerland dans les rues.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.