Her statement was made on oath, reinforcing its significance in the case.
I think such a statement was made.
A statement was made by the incoming Chair.
A statement was made by the representative of Stamp Out Poverty.
A statement was made by representative of Chile.
A statement was made by the Secretary of the Preparatory Committee.
There was a pearl-clutching atmosphere in the room after the statement was made.
Il régnait une atmosphère de scandale dans la salle après que la déclaration a été faite.
A statement was made on the perceived benefits of investment incentives.
Une déclaration a été faite sur les avantages perçus des incitations à l'investissement.
Forward-looking statements speak only as of the date the statement was made.
Les énoncés prospectifs ne valent qu'à la date à laquelle la déclaration a été faite.
It was unclear whether her statement was made under duress.
Il est impossible de vérifier si cette déclaration a été faite sous la contrainte.
When this statement was made, parties were still at the bargaining table.
Lorsque cette déclaration a été faite, les parties étaient encore à la table de négociation.
The statement was made on the record to ensure it was part of the official archives.
La déclaration a été faite officiellement pour s'assurer qu'elle fasse partie des archives officielles.
That statement was made on behalf of that party.
Cette déclaration a été faite au nom du Parti conservateur.