We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
juguler la corruption
lutter contre la corruption
This suggests that stemming corruption requires strong oversight institutions, including parliaments, law enforcement agencies, independent media and a vibrant civil society.
Cela semble confirmer que juguler la corruption nécessite l'établissement d'institutions de contrôle puissantes, notamment les parlements et les organismes d'application des lois, ainsi que l'intervention de médias indépendants et d'une société civile dynamique.
"Stemming corruption requires strong oversight through parliaments, law enforcement, independent media and a vibrant civil society," said Labelle.
"Juguler la corruption exige un contrôle étroit exercé par le Parlement, l'application effective des lois, l'existence de medias indépendants et d'une société civile dynamique" indique Huguette Labelle.
Emphasizing a solid basis for stemming corruption and promoting honesty in education.
In his view this law, aimed at stemming corruption, entailed risks and threats to tripartism and trade union freedoms.
Cette loi qui vise à lutter contre la corruption fait peser des risques et menaces sur le tripartisme et les libertés syndicales.
All of these factors have contributed to a steadily improving business environment, helped by a range of global and regional initiatives aimed at improving transparency and stemming corruption.
Tous ces facteurs ont participé à l'amélioration constante de l'environnement économique, à laquelle ont également contribué plusieurs initiatives internationales et régionales visant à améliorer la transparence et à éliminer la corruption.
On its own, however, it falls short of what is needed for Canada to be seen as a global leader in stemming corruption in that it only deals with one of the pillars of good governance, namely, accountability.
Isolément, par contre, il ne répond pas au besoin du Canada d'être considéré comme un chef de file mondial dans la lutte contre la corruption, car le texte ne traite que d'un seul pilier d'une bonne gouvernance, soit la responsabilité.
I welcome the Government's intention to take effective measures to ensure sound political and economic governance, including through stemming corruption and ensuring the transparent and accountable management of public funds.
Je me félicite de l'intention déclarée du Gouvernement de prendre des mesures de saine gouvernance politique et économique, notamment de lutter contre la corruption et de gérer les deniers publics de façon transparente et responsable.
Participants strongly noted the importance of reversing capital flight from Africa and stemming corruption.
Les participants ont insisté sur le fait qu'il était important d'inverser l'exode des capitaux d'Afrique et de contenir la corruption.
What research in this area has clarified is that gender groups experience corruption's effects differently and may have diverse approaches for stemming corruption. Differential Experiences
Ce qui est plus claire de la recherche dans ce domaine est que les groupes de genre vivent des effets de la corruption différemment et peuvent avoir diverses approches pour combattre ou résister à la corruption.
Nevertheless, there are certain measures that have proved effective in stemming corruption in El Salvador, Mexico and elsewhere.
Toutefois, certaines mesures se sont révélées efficaces pour lutter contre la corruption au Salvador, au Mexique et ailleurs.
As is true of peacebuilding, success in stemming corruption hinges on the leadership of domestic actors.
À l'instar de la consolidation de la paix, la réussite en matière de lutte contre la corruption dépend du degré d'implication des acteurs concernés à l'échelon national
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.