We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
cesser d'accuser
arrêter d'accuser
Arrête d'accuser
Arrêtez d'accuser
I urge him to stop accusing the government of not being transparent, because, in fact, by providing fully unredacted documents, that is exactly what we are being, transparent.
J'exhorte le député à cesser d'accuser le gouvernement de ne pas être transparent, car en fournissant des documents entièrement non caviardés, nous faisons précisément preuve de transparence.
Will the hon. member and his party acknowledge this funding and stop accusing the federal government of not providing funds to conduct the important search that was done?
Le député et son parti vont-ils prendre acte de ce financement et cesser d'accuser le gouvernement fédéral de ne pas avoir fourni de fonds pour les recherches importantes qui ont été effectuées?
The government needs to stop playing politics and stop accusing the opposition of playing politics when the government is the one doing it.
Le gouvernement doit cesser ses jeux politiques et arrêter d'accuser l'opposition de jouer à des jeux politiques, alors que c'est lui-même qui le fait.
Furthermore, I urge all those who intervene on the air and in public or private forums to stop accusing or complaining, but rather to use their time to give courage and hope to those who suffer.
De plus, je supplie tous ceux qui interviennent sur les ondes et dans les forums publics ou privés, d'arrêter d'accuser ou de se plaindre mais plutôt d'utiliser leurs temps de paroles pour donner courage et espoir à ceux qui souffrent.
People have to stop accusing those who are in favour of the bill-people like myself, for instance-of lacking empathy for those dealing with mental illness.
Il faut cesser d'accuser les partisans du projet de loi - des gens comme moi, par exemple - de manquer d'empathie envers la maladie mentale.
However, she will not invite her colleague to come to his senses and stop accusing all those people opposed to the UI bill.
Elle n'invitera pas son collègue à revenir à la raison et à cesser d'accuser tous les opposants au projet de loi sur l'assurance-chômage.
No one voted for or against the floor-crossing amendments because those amendments were ruled out of order. I ask them to perhaps send a second press release into western Canada and stop accusing the NDP of sabotaging the floor-crossing amendment.
Je demanderais aux libéraux de peut-être diffuser un second communiqué dans l'Ouest du Canada et de cesser d'accuser les néo-démocrates de vouloir saboter l'amendement sur les transfuges.
I ask them to perhaps send a second press release into western Canada and stop accusing the NDP of sabotaging the floor-crossing amendment.
Je demanderais aux libéraux de peut-être diffuser un second communiqué dans l'Ouest du Canada et de cesser d'accuser les néo-démocrates de vouloir saboter l'amendement sur les transfuges.
The Liberals need to stop accusing the Conservatives when they are unable to look at themselves in the mirror and admit that they made a mistake.
Les libéraux doivent arrêter d'accuser les conservateurs quand eux-mêmes sont incapables de se regarder dans le miroir et d'avouer qu'ils ont fait une erreur.
"It's time to stop accusing people of being overweight or obese," said Kessler.
Le moment est arrivé de cesser d'accuser les individus de souffrir de problèmes de surpoids ou d'être obèses - a affirmé Kessler-.
They must also stop accusing Europe of all their woes.
Ils doivent aussi cesser d'accuser l'Europe de tous leurs malheurs.
But I appeal to Council members to stop accusing Belgrade of things for which it bears no blame.
Mais je prie les membres du Conseil de cesser d'accuser Belgrade de ce dont il ne porte pas la responsabilité.
You need to stop accusing Auntie Myrtle.
tu dois arrêter d'accuser tante Myrtle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.