We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
structures et les formes
structures et formes
structures et des formes
structures et de formes
The structures and forms are recognizably traditional.
Its aim is to make a contribution to legal structures and forms related to the position and behaviour of the enterprise.
Il portera sur les structures et formes juridiques liées à la situation et au comportement de l'entreprise.
Written and oral exercises allowing students to assimilate and automatically use the linguistic structures and forms analysed during the theoretical classes.
Exercices écrits et oraux permettant de fixer et de rendre automatique l'usage des structures et des formes linguistiques analysées pendant le cours théorique.
New principles like trust, horizontal cooperation, transparency and sharing knowledge result in new structures and forms of organization.
Des principes nouveaux comme la confiance, la coopération horizontale, la communication transparente et les connaissances partagées, conduisent à des structures et formes fluides.
It permits, at hardly any cost, to experiment with audacious structures and forms and to open minds to new approaches in building and construction.
Il permet, à moindre coût, d'expérimenter des structures et des formes audacieuses et d'ouvrir l'esprit en direction d'approches nouvelles dans la construction.
This show takes an investigative look into the systems, structures and forms of nature while critically analyzing human's interaction, impact and perception of it.
Cette exposition cherche à examiner les systèmes, les structures et les formes de la nature tout en analysant de façon critique l'interaction, l'impact et la perception de l'être humain par rapport à ce dernier.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.