We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
structures qui composent
structures qui forment
structures qui constituent
structures composant
Genetic abnormalities can cause weakness of the structures that make up the spine
Des anomalies génétiques peuvent engendrer une faiblesse des structures qui composent la colonne vertébrale
Without adequate protein intake, your body cannot put together the structures that make up every cell, tissue and organ.
Sans un apport adéquat de protéines, le corps ne peut pas rassembler les structures qui composent chaque cellule, tissu et organe.
It covers the bones, ligaments, muscles and other structures that make up the ankle.
With pen or engraving needle, I draw myself deep into the structures that make up the basic elements of an anatomy's construction.
Avec un stylo ou une aiguille à graver, je m'inscris profondément dans les structures qui forment les éléments de base d'une construction anatomique.
If the structures that make up and support the spine are not stimulated, they will degenerate more quickly.
Si les structures qui composent et soutiennent la colonne vertébrale ne sont pas stimulées, elles dégénéreront plus rapidement.
Thanks to this summary we will be able to quickly see the structures that make up the file that we are editing.
Grâce au résumé, nous pourrons visualiser rapidement les structures qui composent le fichier que nous sommes en train d'éditer.
This return to the real base of music gives proper emphasis to all twelve notes and makes it possible to freely create the various structures that make up the scales and chords.
Ce retour aux vraies bases donne une juste place aux douze notes et permet de se créer librement les diverses structures qui forment des gammes et les accords.
From the smallest devices that permeate our daily lives to the large structures that make up our built environment and the technological systems that connect us all, engineering and technology have a real impact.
Des plus petits appareils qui imprègnent notre quotidien aux grandes structures qui composent notre environnement bâti et aux systèmes technologiques qui nous relient tous, l'ingénierie et la technologie ont un réel impact.
Now, just as the word "building" fails to capture the incredible variety of structures that make up any large city, the generic term "protein" gives no clue as to the incredible variety of molecular architectures at the molecular level.
Tout comme le mot «bâtiment » ne rend pas la variété incroyable de structures qui composent une ville, le terme «protéine » n'offre aucun indice sur la variété incroyable des architectures moléculaires au niveau moléculaire, justement.
Óscar Castro made the requirement a fundamental factor and shared with all the structures that make up the company, from employees to partners and suppliers.
Óscar Castro a fait de l'exigence un facteur fondamental et l'a partagé avec toutes les structures qui composent l'entreprise, des employés, des partenaires et des fournisseurs.
Network of individuals and structures that make up the landscape of street arts, the National Federation of Street Arts brings together professionals in their diversity and form a group of active and varied skills.
Réseau d'individus comme de structures qui composent le paysage des arts de la rue, la Fédération Nationale des Arts de la Rue rassemble les professionnels dans leur diversité et forme un collectif de compétences actives et plurielles.
The thirteen structures that make up the castle have be designated as Important Cultural Assets by the Japanese government.
Les treize structures qui composent le château ont été désignées comme biens culturels importants par le gouvernement japonais.
The structures that make up Emmaus International are so different and the people come from such a variety of situations and contexts!
Les structures qui composent Emmaüs International sont si différentes, et tous ces gens viennent de tant de réalités différentes !
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.