Caitlin said his molecules need to destabilize at the subatomic level.
At the subatomic level there is a continual exchange of...
Apparently, the weaponized dark matter rips molecules apart at the subatomic level.
Cette matière noire militarisée déchire toute structure moléculaire au niveau subatomique.
To compensate for the possibility of a reconfiguration flip at the subatomic level.
Pour compenser la possibilité d'un basculement de reconfiguration au niveau subatomique.
It has the ability to consume organic material at the subatomic level.
Il peut consumer la matière organique au niveau subatomique.
So I have to manipulate neural proteins at a subatomic level.
Il faut manipuler les neuroprotéines au niveau subatomique.
Changes and improvements occur on the subatomic level.
Les changements et les améliorations se produisent au niveau subatomique.
There is a cosmic symmetry at the subatomic level.
Il y a une symétrie cosmique au niveau subatomique.
The bulkhead has been altered on a subatomic level.
La cloison est altérée au niveau subatomique.
She began to destabilize at the subatomic level.
Elle s'est déstabilisée au niveau subatomique.
So at the subatomic level, there are no solid objects.
Donc, au niveau subatomique, il n'y a pas d'objets solides.
Well, if there are no solid objects at the subatomic level...
Alors, s'il n'y a pas d'objets solides au niveau subatomique...
I will attempt to guide you in manipulating the flame at the subatomic level.
Je vous guiderai dans la manipulation de la flamme au niveau subatomique.